Translation for "необходимость установки" to english
Необходимость установки
  • the need for installation
  • need to install
Translation examples
the need for installation
В использовании наземных систем связи имелись серьезные трудности ввиду необходимости установки ретрансляторов на маршрутах связи.
The use of terrestrial communications systems was severely restricted owing to the need to install repeaters along the communication routes.
Большее количество объясняется необходимостью установки аппаратуры Глобальной навигационной спутниковой системы на 10 аэродромах для обеспечения безопасности полетов
The higher number was due to the need to install a Global Navigation Satellite System at 10 airports to ensure flight safety
Многие меры сегодня могут показаться очевидными и привычными, однако с каждым фактом хищения становится все более настоятельной необходимость установки максимума физических средств охраны.
Many measures may now seem obvious and routine, but each instance of theft reinforces the need to install the maximum physical protection possible.
Он также выступил с сообщением о необходимости установки на автобусах легко разбиваемых аварийных боковых окон для эвакуации пассажиров в случае возникновения чрезвычайной ситуации (GRSG-103-25).
He gave a presentation on the need to install breakable emergency side windows on buses to evacuate passengers in case of an emergency (GRSG-103-25).
34. Эксперт от ЕАСНГ подтвердила, что во Франции было проведено 40 испытаний (пункт 33 выше) и что результаты этих испытаний свидетельствуют о необходимости установки срабатывающих при нагревании предохранительных устройств, предназначенных для предотвращения взрыва топливных баллонов при возгорании.
34. The expert from AEGPL confirmed that 40 tests had been carried out in France (see para. 33 above) and that results had shown the need to install a temperature triggered pressure relief device, intended to avoid tank explosions in fires.
Обеспечение удобного для пользователей доступа опирается на ряд следующих базовых предпосылок: доступ через Интернет (отсутствие необходимости установки какоголибо программного обеспечения на компьютерах пользователей); наличие средств поиска, удобные средства взаимодействия пользователя с системой и манипулирования данными, наличие удобного перехода к аналитическим средствам, динамического доступа и средств взаимодействия ODBC/OLEDB.
Some basic conditions were mentioned for easy user access: access based on the Internet (no need to install any software on the users' computers); availability of a search tool, easy user interaction and data manipulation, availability of or easy linking to analytical tools, dynamic access and ODBC/OLEDB connectivity.
Многие такие проекты (и в частности, крупные проекты) подразумевают радикальное изменение региональных условий производства и природной среды вследствие запланированного широкомасштабного освоения природных ресурсов (включая некоторую деятельность, связанную с добычей, производством и переработкой энергопродуктов), необходимости установки сооружений для удаления отходов и строительства городских центров, для которых требуется разветвленная инфраструктура транспорта и связи.
Many such projects (in particular, major ones) imply a radical transforming of regional modes of production and natural environments as a result of the projected large-scale exploitation of natural resources (including a number of activities related to mining, manufacturing and the refining of energy products), the need to install waste disposal sites and the constructing of urban centres requiring large transportation and communication infrastructures.
26. Увеличение объема потребностей в основном объясняется расширением масштабов строительных услуг, в первую очередь -- работ по ремонту и усовершенствованию основных дорог и портовых причалов, а также в связи со строительством 37 новых посадочных площадок для вертолетов и реконструкцией 4 аэродромов для использования самолетов наряду с увеличением ассигнований по линии самообеспечения воинских контингентов и регулярных полицейских подразделений с учетом их полного развертывания и меньшего, чем предполагалось, количества вакантных должностей, необходимости установки автозаправочных станций в 13 пунктах для улучшения хранения и поставок топлива, а также в силу повышения расходов на аренду, поскольку помещения, предоставляемые правительством, не отвечают потребностям Миссии.
26. The higher requirements result mainly from increased construction services, principally to expand the rehabilitation and upgrading of essential roads and seaport jetties and to develop 37 new helicopter landing sites and reconstruct 4 airfields for the operation of a fixed-wing aircraft, as well as a higher provision for the self-sustainment of military contingents and formed police units owing to their full deployment and lower anticipated vacancy rates, the need to install fuel vehicle dispensing points in 13 districts to improve the storage and supply of fuel and higher rental charges as Government-provided premises do not meet the Mission's needs.
need to install
В использовании наземных систем связи имелись серьезные трудности ввиду необходимости установки ретрансляторов на маршрутах связи.
The use of terrestrial communications systems was severely restricted owing to the need to install repeaters along the communication routes.
Большее количество объясняется необходимостью установки аппаратуры Глобальной навигационной спутниковой системы на 10 аэродромах для обеспечения безопасности полетов
The higher number was due to the need to install a Global Navigation Satellite System at 10 airports to ensure flight safety
Многие меры сегодня могут показаться очевидными и привычными, однако с каждым фактом хищения становится все более настоятельной необходимость установки максимума физических средств охраны.
Many measures may now seem obvious and routine, but each instance of theft reinforces the need to install the maximum physical protection possible.
Он также выступил с сообщением о необходимости установки на автобусах легко разбиваемых аварийных боковых окон для эвакуации пассажиров в случае возникновения чрезвычайной ситуации (GRSG-103-25).
He gave a presentation on the need to install breakable emergency side windows on buses to evacuate passengers in case of an emergency (GRSG-103-25).
34. Эксперт от ЕАСНГ подтвердила, что во Франции было проведено 40 испытаний (пункт 33 выше) и что результаты этих испытаний свидетельствуют о необходимости установки срабатывающих при нагревании предохранительных устройств, предназначенных для предотвращения взрыва топливных баллонов при возгорании.
34. The expert from AEGPL confirmed that 40 tests had been carried out in France (see para. 33 above) and that results had shown the need to install a temperature triggered pressure relief device, intended to avoid tank explosions in fires.
Обеспечение удобного для пользователей доступа опирается на ряд следующих базовых предпосылок: доступ через Интернет (отсутствие необходимости установки какоголибо программного обеспечения на компьютерах пользователей); наличие средств поиска, удобные средства взаимодействия пользователя с системой и манипулирования данными, наличие удобного перехода к аналитическим средствам, динамического доступа и средств взаимодействия ODBC/OLEDB.
Some basic conditions were mentioned for easy user access: access based on the Internet (no need to install any software on the users' computers); availability of a search tool, easy user interaction and data manipulation, availability of or easy linking to analytical tools, dynamic access and ODBC/OLEDB connectivity.
Многие такие проекты (и в частности, крупные проекты) подразумевают радикальное изменение региональных условий производства и природной среды вследствие запланированного широкомасштабного освоения природных ресурсов (включая некоторую деятельность, связанную с добычей, производством и переработкой энергопродуктов), необходимости установки сооружений для удаления отходов и строительства городских центров, для которых требуется разветвленная инфраструктура транспорта и связи.
Many such projects (in particular, major ones) imply a radical transforming of regional modes of production and natural environments as a result of the projected large-scale exploitation of natural resources (including a number of activities related to mining, manufacturing and the refining of energy products), the need to install waste disposal sites and the constructing of urban centres requiring large transportation and communication infrastructures.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test