Translation for "необходимо достижение" to english
Необходимо достижение
  • achievement required
  • necessary to achieve
Translation examples
necessary to achieve
3. Нидерланды также считают необходимым достижение консенсуса относительно определения термина "транзит".
3. The Netherlands also deems it necessary to achieve consensus on the definition of the term “transit”.
Он подчеркнул необходимость достижения основополагающего соглашения относительно долгосрочного представительства сербской общины в центральных органах власти Косово.
He emphasized that it was necessary to achieve a fundamental agreement on the long-term representation of the Serbian community in the central institutions of Kosovo.
a) Активизация международного диалога и, при необходимости, достижение договоренности на межправительственном уровне в отношении экономической политики и мер, необходимых для достижения целей в области развития, включая цели, сформулированные на Саммите тысячелетия, глобальных конференциях и в рамках других межправительственных процессов Организации Объединенных Наций
(a) Strengthened international debate and, as appropriate, intergovernmental agreement on economic policies and actions necessary to achieve development goals, including those emanating from the Millennium Summit, the global conferences and other United Nations intergovernmental processes
2. Однако без должного изучения проблем безопасности бортовые системы СТС могут быть отвергнуты рынком, так и не достигнув стадии полномасштабной разработки, поэтому возникла необходимость достижения заинтересованными странами общего понимания вопросов, связанных с возможными правилами и процедурами сертификации для этих технологий.
2. If used without appropriate safety considerations, however, in-vehicle ITS technologies might be rejected by the market before their full development, and it was necessary to achieve among stakeholder countries a common understanding of possible regulations and certification procedures for these technologies.
227. Что касается сферы охвата проектов статей, то было выражено мнение о необходимости достижения баланса между первыми двумя частями проекта посредством сокращения чрезмерно подробной Части первой, особенно "сформулированных в негативной форме" статей о присвоении и некоторых аспектов главы III, касающихся различий между разными первичными нормами, заполнения при этом пробелов в Части первой, касающихся важных вопросов, таких, как совместные действия государств (солидарная ответственность), и придания бо́льшего значения довольно поверхностным аспектам Части второй, которая игнорирует существенно важные, технические вопросы, такие, как исчисление процентов, и является чересчур общей по своему характеру, не удовлетворяя при этом потребностей государств.
227. In terms of the scope of the draft articles, the view was expressed that it was necessary to achieve a balance between the first two parts of the draft by pruning the unduly detailed Part One, especially the "negative" articles on attribution and some aspects of chapter III dealing with the distinctions between different primary rules, while filling the gaps in Part One concerning important issues, such as the joint action of States (solidary liability), and giving more weight to rather superficial aspects of Part Two, which ignored essential, technical questions, such as calculating interest, and was too general to answer the needs of States.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test