Translation for "немного глупо" to english
Немного глупо
Translation examples
- Это звучало немного глупо. - Немного.
- That sounded a little silly.
Они выглядели немного глупо для меня.
They looked a little silly to me.
Хотя я чувствую себя немного глупо.
Though I do feel a little silly.
Звучит немного глупо, когда произносишь это вслух.
It sounds a little silly when you say it out loud.
Конечно, ты выглядишь немного глупо - этакий Билли Айдол.
Sure, you look a little silly as this Billy Idol horndogger.
Ты чувствуешь себя немного глупо из-за того, что нервничал сегодня?
You feel a little silly about being nervous now, huh, champ?
Поэтому, я думаю, что это соперничество немного глупо и обречено на провал.
That's why I think this rivalry is just a little silly
Знаешь, все это притворство насчет ненависти ко мне становится немного глупым.
You know, this whole pretending to hate me thing is getting a little silly.
Он все еще немного вялый после анестезии, он может быть немного глупым.
He's still a little dopey from the anesthesia, he might be a little silly.
Он рассмеялся и почувствовал себя немного глупым.
He laughed, feeling just a little silly.
Не было больно. Пожалуй, я чувствовала себя немного глупо.
It didn't hurt. In fact, I felt a little silly.
Я начинал ощущать себя немного глупо, стоя вот так.
I started to feel a little silly just standing there.
Она почувствовала себя немного глупо, но какое ей дело?
She felt a little silly, but what did she care?
Я начинала чувствовать себя немного глупо, прижимаясь к стене.
I was beginning to feel a little silly pressed against the wall.
— Да. Мы решили сочетаться браком в Лас-Вегасе, хотя это звучит немного глупо.
“Yes, I am. We're actually flying to Las Vegas to do it, which sounds a little silly.
Эллерту это казалось странным и немного глупым, но он сам в течение нескольких лет жил на такой диете в Неварсине.
This seemed strange and a little silly to Allart, but he had lived for years with such a diet at Nevarsin.
Я не могу представить никаких других отношений с Корбетом. – Она снова усмехнулась про себя, а Изабелла пожала плечами, чувствуя себя немного глупо.
I can't imagine anything different with Corbett She grinned to herself again, and Isabella shrugged, feeling a little silly.
Мы вернемся через пару часов. Вертолет поднялся и скрылся за верхушками деревьев. Я чувствовал себя немного глупо, как никому не нужная запасная деталь.
Well be back in a couple of hours.' I watched the helicopter take off and disappear over the trees feeling a little silly and like an unwanted spare part.
Я имела дело с существами, способными оторвать мне голову, так что ношение шлема казалось мне немного глупым, но это было частью нового СПД (Стандартного Порядка Действий) для нас.
I was up against things that could tear my head off my body, so the helmet seemed a little silly to me, but it was part of the new SOP for us.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test