Translation for "немецкое гражданство" to english
Немецкое гражданство
Translation examples
Рамочная конвенция также будет применяться к членам этнических групп, традиционно проживающих в Германии, - к фризам, имеющим немецкое гражданство, к синти и рома, имеющим немецкое гражданство".
The Framework Convention will also be applied to members of the ethnic groups traditionally resident in Germany, the Frisians of German citizenship and the Sinti and Roma of German citizenship.
Важным элементом в этой связи является предполагаемое упрощение процедуры получения немецкого гражданства.
An important element in this context is the envisaged eased access to the German citizenship.
110. Средством обеспечения полноценного участия в политической жизни является приобретение немецкого гражданства.
The means of achieving full political participation is to acquire German citizenship.
Иностранцы, живущие в Федеративной Республике Германия, могут приобрести немецкое гражданство путем натурализации.
Foreigners living in the Federal Republic of Germany can acquire German citizenship through naturalisation.
КЛРД рекомендовал Германии упростить процедуру приобретения немецкого гражданства долгосрочными резидентами и лицами, родившимися в Германии52.
CERD recommended that Germany facilitate acquisition of German citizenship by long-term residents and persons born in Germany.
Если они выбирают немецкое гражданство, они должны отказаться от иностранного гражданства, за исключением случаев, когда этот шаг является невозможным или неразумным.
If they opt for German citizenship, they have to give up their foreign citizenship unless it is impossible or unreasonable for them to do so.
10. Комитет приветствует пересмотр государством-участником законодательства и политики в области натурализации, что в настоящее время облегчает получение немецкого гражданства.
10. The Committee welcomes the revision of the State party's legislation and policy on naturalization, which now facilitates the acquisition of German citizenship.
59. Г-н ШАХИ отмечает, что, согласно заявлению делегации Германии, немецкое гражданство получили 90 000 турок-иммигрантов.
59. Mr. SHAHI said that, as far as he remembered, the German delegation had stated that 90,000 Turkish immigrants had acquired German citizenship.
Дети, получившие немецкое гражданство в соответствии с принципом ius sole, по достижении совершеннолетия должны сделать выбор между немецким или иностранным гражданством.
Children who have acquired German citizenship on the basis of the principle of ius sole have to opt for either the German or the foreign citizenship when they come of age.
Моё заявление на лишение немецкого гражданства.
My application to renounce my German citizenship.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test