Translation for "некоторые из работников" to english
Некоторые из работников
Translation examples
some of the workers
Некоторые местные работники, которые присутствовали на подготовительном совещании с полицией, не согласны с таким изложением событий.
Some local PPP workers who attended the preparatory meeting with the police disagree with this account.
Некоторые из работников, число которых оказалось избыточным в первичном и во вторичном секторах, трудоустроились в секторе услуг.
Some of the workers who were made redundant from primary and secondary sectors have found employment in service industries.
с) пенсиями по возрасту, по инвалидности, по случаю потери кормильца, а также пенсиями за выслугу лет, установленными для некоторых категорий работников.
(c) Old-age pensions, invalidity, loss of breadwinner, as well as pensions for seniority for some categories of workers;
Существующей ныне системой минимальной оплаты труда охватываются лишь некоторые категории работников, занятых в городах и пригородах.
The current system of minimum wage covers only some categories of workers employed in urban and peri-urban areas.
В некоторых местах работники здравоохранения часто вынуждены ездить в другие районы за лекарствами и оплачивать свои расходы самостоятельно.
In some places, health workers often had to travel from their stations to the districts where the drugs were located and cover their own expenses.
В то же время для статистических целей международная миграция рабочей силы создает проблемы, не в последнюю очередь в тех случаях, когда некоторые такие работники могут не регистрироваться или работать нелегально.
International labour movement however creates statistical challenges, not least where some of the workers concerned may be unregistered or working illegally.
100. Закон также разрешает министру труда и социальных дел увеличивать или сокращать количество рабочих часов в ряде отраслей и секторов и для некоторых категорий работников в зависимости от складывающейся ситуации.
The law also authorizes the Minister of Social Affairs and Labour to increase or reduce working hours in a number of industries or sectors, or for some categories of workers as the situation dictates.
19. Комитет обеспокоен тем, что некоторые категории работников, такие, как государственные служащие и сотрудники корпораций Короны, преподаватели государственных школ и профессора колледжей и университетов, лишены в Канаде права на забастовку.
19. The Committee is concerned that some categories of workers, such as public servants and employees of Crown corporations, public school teachers and college and university professors, are excluded from the right to strike in Canada.
Некоторым категориям работников, с учетом специфика их работы, либо состояния здоровья, возраста или имеющих особые заслуги, установлены удлиненные отпуска продолжительностью до 56, а в некоторых случаях и более дней.
Some categories of worker by virtue of specific features of their work or their state of health or age or the special services they have rendered are granted longer holidays lasting up to 56 days and in some cases even more.
82. Предусмотренные законом минимальные ставки заработной платы установлены только для некоторых категорий работников главным образом через объединенные трудовые комитета (ОТК), учреждаемые Судом по трудовым делам в соответствии с законами об отношениях в промышленности.
82. Statutory minimum wage rates are only fixed for some categories of workers, chiefly through Joint Labour Committees (JLCs) established by the Labour Court under the Industrial Relations Acts.
Даэман узнал некоторых из работников, суетящихся на чудных подмостках: на верхней площадке Ханна, с красной банданой на голове, связывала части конструкции.
Walking behind Ada from the carriole, Daeman recognized some of the workers on the strange scaffolding: Hannah at the apex, tying on more structural elements, a red bandana tied around her head;
Некоторые медицинские работники сообщили о 100% соответствия и заявили, что они лично поставляли таблетки и сироп людям в районах их обслуживания.
Some workers reported 100 per cent compliance and said that they had personally delivered the tablets and syrups to the persons concerned in the areas for which they were responsible.
14. Поскольку некоторые категории работников, получающих за свой труд минимальную заработную плату (working poor), живут ниже порога бедности, установленного самими канадскими властями, можно сделать вывод о невыполнении обязательств, предусмотренных в Пакте (в подпункте ii) пункта а) статьи 7).
14. Since some workers earning the minimum wage (the “working poor”) live below the poverty thresholds set by the Canadian authorities themselves, the requirements of the Covenant (art. 7 (a) (ii)) are not observed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test