Translation for "неизменные законы" to english
Неизменные законы
Translation examples
Неизменный закон природы, Марсель, в том, что сильные всегда отнимают у слабых.
An immutable law of nature, Marcel is, the strong always take from the weak.
Мы просто небольшие механизмы, движущиеся в предсказуемой механической Вселенной и управляемые согласно строгим, неизменным законам. Церковь бросилась в бой.
We are strictly little machines running in a predictable machine universe... governed by strict, immutable laws.
Они везде, во всех элементах этого мироздания, в неизменных законах природы.
Everywhere, all the elements of this creation, the immutable laws of nature.
Что миром управляют неизменные законы, а не капризы духов и демонов.
That the world is governed by immutable law and not by the whims of spirits and demons.
Это неизменный закон природы, – Она о чем-то заговорила, но передумала, только добавила: – Буддисты считают, что мы имеем много рождений или воплощений, Анджин-сан.
This is the immutable law of nature." She began to say something but changed her mind, adding only, "Buddhists believe that we have many births or rebirths, Anjin-san.
Макары, Иваны, Егоры, Маши… Неизменный закон природы – чем хуже живет страна, чем в большую грязь ее втаптывают, тем сильнее тяга к корням.
Makar, Ivan, Egor, Masha…It was an immutable law of nature—the worse things get in a country, the more it’s trampled into the mud, the stronger the yearning for the old roots.
Просто ждать стало невмоготу, Хьюстон сам не дал ему подождать, и это было последнее оскорбление, которое нанес ему, умирая, Джек Хьюстон: заставил его, Минка, убить себя в такое время, когда единственный человек, который мог спасти Минка и спас бы непременно, волей или неволей, по извечным неизменным законам кровного родства, — этот человек находился за тысячу миль, и это оскорбление ничем нельзя было смыть, потому что, нанося его, Хьюстон сам уходил от всякого возмездия.
He simply could wait no longer: Houston himself would not let him wait longer--and that too was one more injury which Jack Houston hi the very act of dying, had done him: compelled him, Mink, to kill him at a time when the only person who had the power to save him and would have had to save him whether he wanted to or not because of the ancient immutable laws of simple blood kinship, was a thousand miles away; and this time it was an irreparable injury because in the very act of committing it, Houston had escaped forever all retribution for it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test