Translation for "неизменно быть" to english
Неизменно быть
Translation examples
Методики неизменно влекут ограничения.
Methodologies invariably entailed limitations.
На этот вопрос неизменно поступали отрицательные ответы.
The answers were invariably negative.
Все это неизменно приводит к нестабильности в обществе.
This invariably leads to unstable societies.
Однако Эфиопия неизменно отвергает эти требования.
But Ethiopia has invariably rejected these demands.
К ней же неизменно стремятся армия и народ КНДР.
This is also the invariable will of the army and people of the DPRK.
Они неизменно действуют честно и добросовестно.
They have invariably acted honourably and in good faith.
Решения, принимаемые по таким заявлениям, неизменно подлежат апелляции.
Decisions in such applications invariably go on to appeal.
Такие действия неизменно подвергаются всеобщему осуждению.
Such activities have invariably been universally condemned.
Ответ, к которому мы в результате приходим, неизменен: безусловно, нет.
And the resultant answer that we arrive at is invariably: absolutely not.
– Ответ на этот вопрос, – сказал Хават, – неизменно один и тот же: «Лиет знает». – Бог знает, – пробормотал Лето.
"The answer to that question," Hawat said, "is invariably: 'Liet knows.' " "God knows," Leto muttered.
Трудно, однако, объяснить, для чего конкретно проделываются эти сложные манипуляции, ибо машина неизменно производит стаканчик жидкости, почти, но не совсем, совершенно не похожей на чай.
However, no one knew quite why it did this because it invariably delivered a cupful of liquid that was almost, but not quite, entirely unlike tea.
Каждый раз, как он это делал, Гермиона бесцеремонно заталкивала его в расшитую бисером сумочку, после чего Финеас неизменно пропадал на несколько дней.
Hermione shoved him back inside the beaded bag every time he did this, and Phineas Nigellus invariably refused to reappear for several days after these unceremonious good-byes.
Полисмен обыкновенно говорил что-нибудь вроде: “Не пора ли вам отправиться домой, сэр?”, на что Форд неизменно отвечал: “Стараюсь, дружок, стараюсь”.
The policemen would usually say something like, “Don’t you think it’s about time you went off home sir?” “I’m trying to baby, I’m trying to,” is what Ford invariably replied on these occasions.
Однако выгода, которую землевладелец получал от неизменности оценки, согласно которой облагались поземельным налогом все земли Великобритании, зависела главным образом от обстоятельств, совершенно чуждых природе налога.
The advantage, however, which the landlord has derived from the invariable constancy of the valuation by which all the lands of Great Britain are rated to the land-tax, has been principally owing to some circumstances altogether extraneous to the nature of the tax.
Среди такой неразберихи и потрясений мы неизменно ищем и неизменно находим третью силу.
Amid such turmoils as this we invariably look for, and invariably find, a Third Party.
Мне кажется, что так бывает всегда. — Неизменно.
It is always so, I believe?' 'Invariably.
Команда Румфорда неизменно выигрывала.
Rumfoord's team invariably won.
После освобождения они неизменно исчезали с острова.
On release, they invariably fled the island.
Упоминания неизменно встречались аплодисментами.
These allusions were invariably greeted with applause.
Большие беды неизменно ускользали от их внимания.
The larger evils invariably escaped their notice.
Это был его неизменный ответ, но вполне искренний.
It was his invariable answer, but he meant it.
Другие неизменно приглашаемые участники
Other attendees that are always invited to participate
Неизменно приветствуется прогресс на переговорах о разоружении.
Progress on disarmament negotiations is always welcome.
Напротив, он неизменно считал эту доктрину неприменимой.
It had, instead, always found the doctrine inapplicable.
Я неизменно выражал желание вести переговоры.
I have always been willing to talk.
Жертвами всех этих конфликтов неизменно становятся конголезцы.
The victims of all these conflicts are always Congolese.
Кризисы неизменно сказываются на одних и тех же группах.
Crises always affect the same groups.
Моя страна неизменно поддерживает инициативы в этом направлении.
My country has always supported initiatives to that end.
Мы неизменно выполняем положения, содержащиеся в этой Конвенции.
We have always complied with the provisions specified in the Convention.
Позиция Республики Конго остается неизменной.
The Republic of the Congo maintains the position that it has always held.
Одним словом, наша позиция отличается неизменной конструктивностью.
In short, our attitude is always constructive.
Если неверно, мне неизменно удавалось найти в их упрощениях нечто, о чем они забыли упомянуть.
If I guessed it wrong, there was always something I could find in their simplification that they left out.
На обедах, подобных этому, неизменно приходится решать, кто должен сидеть рядом с королем.
The problem always is, at dinners like this, who sits nearer to the king.
Ему почти неизменно удавалось получить ответ для любой задачки с точностью до одного процента.
He was nearly always able to get the answer to any problem within a percent.
— Министерство магии неизменно считало обучение юных волшебников и волшебниц делом чрезвычайной важности.
The Ministry of Magic has always considered the education of young witches and wizards to be of vital importance.
это изъятие иногда вызывает небольшие изменения в окладах налога с отдельных домов, хотя для всего округа он всегда остается неизменным.
and this exemption sometimes occasions some little variation in the rate of particular houses, though that of the district is always the same.
Цена, которую он уплачивает, всегда остается неизменной, каково бы ни было количество товаров, которое он получает в обмен за свой труд.
The price which he pays must always be the same, whatever may be the quantity of goods which he receives in return for it.
Разумеется, я был бы рад не ограничиваться одними лишь разговорами, однако в последнюю минуту у этих девушек неизменно находилось какое-то срочное дело.
Of course I would have liked to do more than just talk, but there was always something the matter at the last minute.
И всегда и неизменно – халла.
And always, there was halla.
Нет, неизменно отвечают ему.
The answer is always no.
Он был неизменно послушен.
He was obedient always.
Кэлпурния неизменно побеждала, больше потому, что Аттикус неизменно принимал её сторону.
Calpurnia always won, mainly because Atticus always took her side.
И неизменно получал все тот же ответ.
The answer was always the same.
Все неизменно, девушки танцуют всегда!
it is always the dance of the girls!
Но королева неизменно ей отказывает.
But always the Queen refuses.
А в театре неизменно отвечали:
And at the theater they always answered:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test