Translation for "быть невыполнимым" to english
Быть невыполнимым
Translation examples
to be impossible
Цель эта не является невыполнимой.
It is not an impossible goal.
Без этого наша задача будет невыполнима.
Without that, the task previously described will become impossible.
Однако эта задача не является a priori невыполнимой.
But the task is not a priori impossible.
Перед Организацией стоит нелегкая, но, тем не менее, не невыполнимая задача.
The task facing the Organization is not easy, but it is not impossible.
Возможно, что мы поставили перед собой невыполнимую задачу.
Perhaps we have given to ourselves an impossible task.
Все это звучит как невыполнимая задача, но я могу поспорить, что это не так.
That sounds an impossible task, but I would argue that it is not.
Однако сфера прав человека не выдвигает невыполнимых требований.
However, the human rights framework does not demand the impossible.
Иначе успех процесса развития станет невыполнимой задачей.
The success of the development process would thus become almost impossible.
Эта миссия стала практически невыполнимой из-за палестинского терроризма.
That mission had been rendered nearly impossible by Palestinian terrorism.
Она становится практически невыполнимой, когда колонны с гуманитарной помощью становятся объектом нападений.
It becomes almost impossible when humanitarian convoys are targeted.
Затея начала казаться невыполнимой.
This was starting to seem impossible.
— Заочно я могу сказать одно: работа эта трудная, может быть даже невыполнимая.
Well, without seeing it, I must say it will be a very difficult job, perhaps impossible.
Может быть, в невыполнимости.
Perhaps it was impossibility .
Впрочем, тяжелая, но не невыполнимая».
Hard, but not impossible.
Что, одно из них невыполнимое, да?
One of them's impossible, right?
Даже для него задача была невыполнимой.
Even for him, that task was impossible.
Ты выполнил невыполнимое!
You have unlocked the impossible!
– Эти требования невыполнимы, баронесса.
These demands are impossible, Baroness.
Идея, разумеется, невыполнимая.
The notion was impossible, of course.
Ограничение объемов проектов предложений, по-видимому, является невыполнимым.
Limiting the length of draft proposals seemed impractical.
Руководство указало также на трудности с достижением консенсуса по рекомендациям, вынесенным по итогам проведенного в 2001 году исследования, часть из которых сегодня считается неактуальной или технически невыполнимой.
Management also noted the difficulty in reaching a consensus on the recommendations of the 2001 study, some of which are now deemed not sustainable, or technologically impractical.
В соответствии с этой политикой все известные пути получения такой помощи связаны с невыполнимыми условиями, которые трудно выполнить даже тем странам, которые не пережили гражданской войны.
Pursuant to this policy, essentially, all known avenues for obtaining assistance are laden with impractical conditionalities, which are difficult to meet even by countries that have not experienced civil war.
Международные финансовые институты должны взять на себя роль стороны, содействующей развитию без предварительных условий, которые слишком обременительны и в большинстве случаев чужды и невыполнимы для стран, в которых реализуются рекомендации этих институтов.
The international financial institutions must take on the role of facilitators of development, without preconditions which are too onerous and in most cases alien and impractical to the countries where the institutions' prescriptions are being applied.
51. Кроме того, существуют установленные Соединенными Штатами условия для выдачи лицензий на экспорт медикаментов на Кубу, такие, как проведение инспекций на местах, и другие требования, неприемлемые для любого суверенного государства и к тому же невыполнимые.
51. The United States has also placed conditions on granting licences to export medicines to Cuba, such as on-site inspection and other requirements, which are unacceptable to any sovereign nation as well as being impractical.
В Сент-Винсенте и Гренадинах, например, фермеры, желающие получить щедро раздаваемые финансовые ресурсы на цели сельскохозяйственной диверсификации, безнадежно увязли в трясине навязанной извне волокиты и требований, которые в наших условиях невыполнимы.
In Saint Vincent and the Grenadines, for example, farmers seeking generously donated financing for agricultural diversification have found themselves hopelessly mired in externally-imposed red tape and requirements that are impractical in the domestic context.
Так, например, из-за большой продолжительности отпусков, положенных сотрудникам миссий, кто-либо из следователей-резидентов постоянно отсутствует на работе, что делает практически невыполнимым требование о том, чтобы некоторые расследования проводились как минимум двумя следователями.
The small presence in each mission presents real obstacles to effective management and administration, as dramatically illustrated by official leave provisions in the missions that result in extended absences of one or more investigators, making the minimum of two investigators required for certain investigation tasks impractical.
Несмотря на недостатки и невыполнимость этой резолюции Совета Безопасности, мое правительство, следуя международной законности и исходя из ответственности перед своим народом, будет продолжать делать все, что в наших силах, для поисков самого эффективного способа вернуться к миру, стабильности и безопасности в Дарфуре.
Notwithstanding the faults and impracticality of this Security Council resolution, my Government, abiding by its international legitimacy and responsibility for its people, will continue to do its utmost to find the shortest way for the return of peace, stability and security to Darfur.
Я ведь объяснял тебе, что твои предположения невыполнимы.
I told you your suggestions were impractical.
Конечно, проще всего было бы проследить за ним, но даже с плащом-невидимкой это практически невыполнимо;
The best way of finding out would be to tail him, but even with the Invisibility Cloak this was an impractical idea;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test