Translation for "недавно отремонтированный" to english
Недавно отремонтированный
Translation examples
newly refurbished
В ходе экскурсии посетители попадают на третий этаж недавно отремонтированного конференционного корпуса, где они могут осмотреть залы Совета Безопасности, Совета по Опеке и Экономического и Социального Совета.
Tours take visitors to the third floor of the newly refurbished Conference Building, where visitors are able to view the Security Council Chamber, the Trusteeship Council Chamber and the Economic and Social Council Chamber.
Разработаны планы эксплуатации и технического обслуживания для 6 недавно отремонтированных и построенных тюрем и Академии тюремной службы.
Maintenance plans were developed for 6 newly renovated and constructed prisons and the Prisons Training Academy.
В тот день в Суде Боснии и Герцеговины была проведена церемония открытия недавно отремонтированных временных помещений.
On that same day, the Court of Bosnia and Herzegovina held a ceremony recognizing its occupancy of its newly renovated temporary facilities.
В настоящее время разрабатывается новый экскурсионный маршрут, который появится в программе Секции после ее возвращения в помещения недавно отремонтированного здания Генеральной Ассамблеи.
The Section is developing the new tour route which will be introduced once tours return to the newly renovated General Assembly Building.
В Сукне был открыт новый центр женских программ, а детский сад в лагере Талбие был переведен в недавно отремонтированное большее по размеру помещение, в котором могут воспитываться дети дошкольного возраста.
A new women's programme centre was opened in Sukhneh and the nursery at Talbieh camp was moved to larger, newly renovated premises where children of kindergarten age could be accommodated.
Для обеспечения возможности продолжение обслуживания посетителей в 2013 и 2014 годах маршрут проведения экскурсий будет изменен для охвата недавно отремонтированного Конференционного здания (т.е. залов Совета Безопасности, Экономического и Социального Совета и Совета по опеке).
In order to allow for the continued provision of services to the public in 2013 and 2014, the guided tour route will be redesigned to encompass the newly renovated Conference Building (i.e., the Security Council, Economic and Social Council and Trusteeship Council chambers).
14. Организация Объединенных Наций не имеет долгосрочного плана управления имуществом недавно отремонтированного комплекса в Нью-Йорке или глобально всей недвижимость Организации Объединенных Наций, и поэтому Комиссия приветствовала стратегический обзор капитальных активов недвижимого имущества на глобальном уровне, инициированный администрацией.
14. The United Nations did not have a long-term asset management plan for the newly renovated campus in New York or globally for the entire United Nations estate, and the Board therefore welcomed the strategic capital review of the global estate initiated by the Administration.
56. Эти дополнительные потребности частично компенсируются: a) более низкими фактическими удельными затратами на канцелярские и конторские принадлежности и b) более низкими фактическими расходами на аренду временных служебных помещений для Отдела расследований в Найробийском центре по причине более раннего, чем предполагалось, переезда сотрудников в недавно отремонтированные помещения Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби, которое не взимает с Отдела расследований плату за аренду помещений.
56. The additional requirements were offset in part by: (a) lower actual unit costs for stationery and office supplies; and (b) lower actual costs for the rental of temporary office space in the Nairobi Centre for the Investigations Division, owing to the earlier-than-anticipated relocation of staff to the newly renovated premises of the United Nations Office at Nairobi, which did not charge rental to the Division.
Потребности в ресурсах в размере 2 879 700 долл. США предназначаются для следующих целей: i) аренды служебных площадей для размещения сотрудников на должностях, финансируемых из средств на покрытие сопутствующих расходов по генеральному плану капитального ремонта (429 000 долл. США); ii) предоставления централизованных услуг по обработке данных и связи сотрудникам Управления централизованного вспомогательного обслуживания на должностях, финансируемых из бюджета плана (45 400 долл. США); iii) оплаты услуг по управлению имуществом и по его перевозке и ликвидации (641 600 долл. США); iv) оплаты услуг по перевозке предметов, подаренных Организации (400 000 долл. США); v) ремонта полов в кухонных помещениях главной столовой и проведения других мелких ремонтных работ в целях обеспечения дальнейшей непрерывной эксплуатации главной столовой (571 200 долл. США); vi) оплаты услуг по контрактам для регулирования и координирования работы новых общих залов заседаний в здании Секретариата на переходном этапе в период переезда, которые планируется использовать для обслуживания этажей здания Секретариата, занимаемых примерно 3000 сотрудников (30 000 долл. США); vii) закупки аудиовизуальных принадлежностей и материалов (70 000 долл. США) и технической поддержки в создании новых архивов аудио/видеоматериалов в базе данных систем управления мультимедийной информацией (50 000 долл. США); viii) приобретения лицензий на аппаратные и программные средства и обеспечения ими мультимедийных комнат в подменных помещениях, оборудованных в соответствии с генеральным планом капитального ремонта (79 400 долл. США); ix) выполнения мелких работ по перестройке и реконфигурации Почтового центра и Магазина подарков в здании Библиотеки им. Дага Хаммаршельда (121 200 долл. США); x) оказания услуг по уборке помещений в здании по адресу 380 Мэдисон Авеню и вспомогательных зданиях для приведения в порядок освобожденных помещений и подготовки недавно отремонтированного здания Секретариата для переезда сотрудников (290 000 долл. США); и xi) предоставления разных услуг (152 000 долл. США), охватывающих эксплуатацию подменных помещений для мультимедийной техники, техническое обслуживание автотранспортных средств, услуги посыльных в подменных помещениях, вспомогательное обслуживание гаражной администрации, учебную подготовку и другие виды разных услуг;
(ii) centralized data-processing and communications services for the Office of Central Support Services positions funded under the plan ($45,400); (iii) moving, asset management and disposal services ($641,600); (iv) gift relocation services ($400,000); (v) renovation of the main cafeteria kitchen floor and other minor improvements to ensure availability and continued services of the main cafeteria ($571,200); (vi) a contractual service for the management and coordination of the new common meeting rooms in the Secretariat Building during the transition period of the relocation, planned to be used to service Secretariat building floors occupied by approximately 3,000 staff ($30,000); (vii) audiovisual supplies ($70,000) and technical support to build new audio/video asset records in the asset management database ($50,000); (viii) hardware and software licensing and support for multimedia rooms in swing space installed under the capital master plan ($79,400); (ix) minor alteration services to reconfigure the postal and gift centre in the Dag Hammarksjöld Library Building ($121,200); (x) cleaning services for 380 Madison Avenue and the annex buildings to restore the vacated space and to prepare the newly renovated Secretariat Building for occupancy ($290,000); and
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test