Translation for "небольшое окно" to english
Небольшое окно
Translation examples
IV. ВОЗНИКАЮЩИЕ ВОЗМОЖНОСТИ: НЕБОЛЬШИЕ "ОКНА"
IV. EMERGING OPPORTUNITIES: THE SMALL "WINDOW"
Небольшое окно было затянуто полиэтиленовыми и джутовыми мешками.
There was a small window, but it was covered with plastic and jute sacks.
V. Возникающие возможности: небольшие "окна" 52 - 67
Emerging opportunities: the small "windows" 52-67
Дверь и небольшое окно были забраны решеткой, при этом в камеры не поступало достаточно воздуха и света.
The door and small window were barred, and there was not enough air and light inside.
Небольшим окном считается окно, в проем которого невозможно вписать окружность диаметром 150 мм.
A small window is a window into which a 150 mm diameter circle cannot be scribed.
Так же, как по ТВ, из небольшого окна...
Just like on TV, from a small window
Мы получим результаты гонки за 3 мин до моего босса, что даст нам небольшое окно, чтобы сделать ставку.
We'll get the race results three minutes before my boss, giving us a small window to place the bet.
Мне придется ее отдать, но у нас будет небольшое "окно", когда... все, что я хочу, - установить правду о том, как она жила и как умерла.
I have to let her go, but we have a small window where... all that matters is we try to establish a few basic truths about the way she lived and the way she died.
Небольшие окна по большей части разбиты, подоконники закапаны птичьим пометом.
The small windows are mostly smashed, their sills spattered with bird droppings.
Оба не отрывая глаз следили, как светящаяся полоса разворачивается в небольшое окно.
Both watched as the glowing line expanded to the size of a small window.
Небольшое окно закрывалось узорчатой решеткой, пол был устлан мягкими коврами. Здесь же была и удобная кровать.
The small window was protected by an ornamental grill, soft rugs covered the floor, and there was a comfortable-looking bed.
небольшие окна плотно занавешены, а у железной двери стоят два автоматчика. Тут же была и вывеска:
curtains covered its small windows entirely, and two men armed with submachine guns stood by an iron door marked:
Он уже достал нож, быстро прорезал небольшое окно, чтобы осмотреться, и тут же отпрянул назад.
He had the knife out already, and swiftly cut a small window to see where they were — only to recoil at once.
В двух стенах этого домика прорублено по небольшому окну. Оба окна были всегда занавешены и никогда не раскрывались, одно из них выходит на проселочную дорогу.
There are small windows on each side, which were covered by curtains and never opened.
Он пригнулся и прошел к передней стене гаража, там в бетонной плите проделано было небольшое окно.
He hunched his shoulders and proceeded to the front of the loft, where a small window had been set into the sheet of asbestos.
Тела гнили уже несколько дней, а воздух в окруженное толстыми глинобитными стенами пространство пропускали только два небольших окна.
The bodies had been rotting for days, with only two small windows to let air through the thick mudbrick walls.
Я вспомнил кладку каменной стены, очертания небольшого окна, кусочек вытертого гобелена на стене, разбросанный по полу камыш;
I recalled the texture of the stone wall, the shape of the small window, a bit of worn tapestry upon the wall, strewn rushes on the floor;
Примерно в сорока футах справа от двери и в десяти футах от крыши, на которой я стоял, я обнаружил небольшое окно.
About forty feet to the right of the doors, I discovered a small window some ten feet above the roof upon which I was standing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test