Translation for "не состоящий в браке" to english
Не состоящий в браке
adjective
Translation examples
adjective
Закон об имуществе замужних женщин (1896 год) предоставляет замужней женщине такие же права, как и ее супругу, так, как если бы она не состояла в браке.
The Married Woman's Property Act (1896) confers on married women the same rights as her husband, as if she were "femme sole", that is an unmarried woman.
254. Любой мужчина и любая женщина, состоящие или не состоящие в браке, имеют право на исключительное владение собственностью, а также право на владение собственностью в равных или согласованных долях.
254. Every man and woman, whether married or otherwise, has the right to sole ownership of property and the right to own property on the basis of an equal share or on the basis of an agreed proportion.
Однако в силу того, что закон был изменен и теперь он позволяет выплачивать пособие лицам, не состоявшим в браке, она не может согласиться с тем, что ей попрежнему отказывают в пособии исключительно на том основании, что ее партнер скончался до 1 июля 1996 года.
However, now that the law has changed and allows benefits for unmarried partners, she cannot accept that she is still being refused a benefit solely on the basis that her partner died before 1 July 1996.
153. Кроме того, вдовы, вдовцы, не состоящие в браке лица, живущие врозь или разведенные супруги могут претендовать на налоговые льготы в отношении пособий, полагающихся одиноким родителям, если в любой момент года налогообложения налогоплательщик является единственным или основным кормильцем своего ребенка, для которого он имеет право получать пособие на ребенка.
153. In addition, a single parent allowance may be claimed by widows, widowers and unmarried, separated or divorced persons if at any time during the year of assessment the taxpayer had the sole or predominant care of his/her child in respect of whom he/she is entitled to a child allowance.
Цель Закона 1995 года о предоставлении отпуска в связи с усыновлением, вступившнго в силу 20 марта 1995 года, состояла в предоставлении работнице, усыновляющей ребенка (или не состоящему в браке усыновителю-мужчине), отпуска, аналогичного отпуску по беременности и родам, после оформления факта усыновления. 19 декабря 2000 года предыдущее правительство постановило внести поправки в Закон о предоставлении отпуска в связи с усыновлением, с тем чтобы он отражал, насколько это возможно, изменения к Закону 1994 года об охране материнства, предложенные после его пересмотра.
The Adoptive Leave Act 1995, which came into force on 20 March 1995, was introduced to provide leave similar to maternity leave for an adoptive mother (or sole male adopter) after placement of a child into her/his care. On 19 December 2000, the previous Government granted approval to amend the Adoptive Leave Act to reflect, where appropriate, the proposed changes to the Maternity Protection Act 1994 arising from the Review of that Act.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test