Translation for "не смогли" to english
Не смогли
Translation examples
Правила происхождения не смогли адаптироваться к этой тенденции.
Rules of origin had failed to adapt to that trend.
С другой стороны, она не смогла справиться с многими трудностями.
On the other hand, it has failed to cope with many challenges.
Мы только что не смогли одобрить программу работы КР.
We have just failed in approving a Programme of Work for the CD.
На других мы не смогли оправдать ожидания наших народов.
In others, we failed to match the expectations of our peoples.
К сожалению, эти меры предосторожности не смогли предотвратить третий пожар.
Unfortunately, the precautions failed to prevent the third fire.
Группа заключает, что "Бектел" не смогла подтвердить расчет истребуемой суммы, а также не смогла продемонстрировать того, что работы, произведенные ею согласно СТУ, были бы в целом прибыльными.
The Panel finds that Bechtel failed to justify the calculation of the claimed figure and also failed to demonstrate that its work under the TSA would have been profitable as a whole.
Бедные страны не смогли воспользоваться этими возможностями.
Societies that were poor had failed to use those attributes.
Однако оба лидера не смогли урегулировать существующие между ними противоречия.
However, the two leaders failed to reconcile their differences.
члены парламента, представившие ходатайство, не смогли согласовать свои предложения;
The MPs submitting the motion failed to reconcile their proposals
Нельзя допустить, чтобы будущие поколения говорили о нас, что мы не смогли решить эту задачу.
Let it not be said of us later that we failed in that task.
Пытались и не смогли.
Attempting and failing.
Я не смогла ей помочь.
I'd failed her.
Я не смогла пройти проверку.
Well, I failed.
Я не смогла помочь ему.
I've failed him.
Заклятие, которое не смогло вас убить, кажется, создало некую связь между вами и Темным Лордом.
The curse that failed to kill you seems to have forged some kind of connection between you and the Dark Lord.
Организовать похороны Грюма не удалось, поскольку Билл и Люпин так и не смогли отыскать его тело.
They had not been able to hold a funeral for Moody, because Bill and Lupin had failed to recover his body.
В результате она попала в новую беду: проблему решить не удалось и компания прогорела, поскольку не смогла справиться с первым своим крупным заказом.
The result was, they had trouble: They never solved the problem, and the company failed, because their first big job was such a failure.
Подобравшись ближе, они увидели, что деревья огромные и очень старые, но все же величавые, хотя обугленные их вершины были обломаны, будто в них била молния – но ни она, ни свирепая буря не смогли сгубить их или выдрать из земли вековые корни.
As they drew nearer they became aware that these were of vast size, very ancient it seemed, and still towering high, though their tops were gaunt and broken, as if tempest and lightning-blast had swept across them, but had failed to kill them or to shake their fathomless roots.
К сожалению, пока все преподаватели искали тролля, Снегг, который уже подозревал меня, пошел прямо на четвертый этаж, чтобы меня перехватить. И мало того что троллю не удалось тебя убить, так еще и эта трехголовая псина не смогла как следует укусить Снегга и хотя бы отхватить ему ногу. Гарри открыл рот, чтобы задать очередной вопрос, но Квиррелл предостерегающе поднял руку.
Unfortunately, while everyone else was running around looking for it, Snape, who already suspected me, went straight to the third floor to head me off—and not only did my troll fail to beat you to death, that three headed dog didn’t even manage to bite Snape’s leg off properly. “Now, wait quietly, Potter.
Что же вы не смогли в нем понять?
What was it you failed to understand?
Она попробовала улыбнуться, но не смогла.
She tried to smile but failed.
Она попыталась заснуть, но не смогла.
She tried to sleep but failed.
– И вы не смогли найти альтернативу.
“And you failed to find an alternative.”
– В отличие от него я не смогла помочь.
“Unlike him, I failed to help.”
Она пыталась успокоиться, но не смогла.
She tried to fight them but failed.
Она пыталась притворяться и не смогла.
She had tried to pretend and failed.
Или оно пыталось помочь ему, но не смогло?
Or maybe it had tried and failed.
— Я не смогла выполнить свой долг.
I failed in my duty.
Скольких мы не смогли достать?
How many did we fail to get?
Она не доказала своего утверждения, что компания не смогла продать соответствующее имущество или смогла продать его только себе в убыток.
It provided no evidence of its assertion that it could not sell the stock concerned, or that it could only sell it at a loss.
И только в декабре 1997 года я смогла, наконец, прийти в себя, смогла, наконец, спать и просыпаться без кошмаров.
It was not until December 1997 that I could finally sit and relax, that I could finally sleep and wake up without nightmares.
Возможно, если бы мы смогли сейчас одновременно развернуть этот процесс, то, быть может, мы смогли бы поскорее взять старт в следующем году.
Perhaps if we could get this process started simultaneously now, perhaps we could start next year at an earlier rung in the day.
К сожалению, они не смогли сыскать себе консенсуса.
Unfortunately, they could not muster consensus.
Администрация не смогла возместить эти средства.
The Administration could not recover the funds.
Инспекторы не смогли проверить эти утверждения.
Such assertions could not be verified by the Inspectors.
Поэтому мы не смогли проголосовать за эту резолюцию.
Therefore, we could not vote for the resolution.
К сожалению, мы не смогли достичь такой договоренности.
Unfortunately, we could not reach agreement.
Эта группа не смогла подтвердить эти обвинения.
The team could not corroborate the allegations.
- Отличить не смогли!
- Distinguish could not !
Она не смогла приехать.
She could not come.
Мы не смогли принять...
We could not reaffirm.
Миссис Беннет едва смогла совладать со своими чувствами.
Mrs. Bennet could hardly contain herself.
Триллиан остановилась, чтобы рассмотреть один из них, но не смогла его никак интерпретировать.
Trillian stopped and studied one of them but could not interpret any sense in them.
Прошло, однако, известное время, прежде чем Джейн смогла хоть чуть-чуть улыбнуться.
It was some time, however, before a smile could be extorted from Jane.
Миссис Гардинер, улыбаясь, взглянула на племянницу, но Элизабет не смогла ответить ей тем же.
Mrs. Gardiner looked at her niece with a smile, but Elizabeth could not return it. “And that,” said Mrs.
Элизабет не смогла ей отказать, хотя не предвкушала никаких радостей от подобной поездки.
Elizabeth could not refuse, though she foresaw little pleasure in the visit.
Миссис Филипс была ему очень признательна за принятое приглашение, но не смогла дослушать его до конца.
Mrs. Phillips was very glad for his compliance, but could not wait for his reason.
Она смогла только кивнуть. – И эти силы внутри нас пришли из такой глубокой древности, что они вошли в каждую клеточку нашего тела.
She could only nod. "These things are so ancient within us," Paul said, "that they're ground into each separate cell of our bodies.
Впрочем, несмотря на все остроты мисс Бингли по поводу ее «очаровательных глазок», дамы так и не смогли заставить мистера Дарси что-нибудь в ней осудить.
the latter of whom, however, could not be prevailed on to join in their censure of her, in spite of all Miss Bingley’s witticisms on fine eyes.
Как они смогли сделать…? Ну, как они смогли?
How could they ever…well, how could they?
– Ты бы смогла. Ты бы смогла, если бы захотела.
You could. You could if you wanted to.
— Я бы не смогла, нет, не смогла бы написать ему снова.
‘I could not, could not possibly write to him again.’
Она смогла бы выжить одна и, уж конечно, смогла бы постоять за себя.
She could survive alone, and she certainly could stand up for herself.
Я бы никогда не смогла вернуться, не смогла бы встретиться с Раулем.
I could never go back there. I could never face Raoul again.
Вот и все, что я смогла сказать.
It was all I could say.
— Если бы смогли, командир.
If they could, ser.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test