Translation for "не родился" to english
Не родился
  • not born
  • i was not born
Translation examples
not born
Родившиеся в стране, родившиеся за границей, иностранцы, потомки родившихся за границей и международные мигранты
Native-born, foreign-born, foreigners, descendants of foreign-born and international migrants
Родившиеся в стране с обоими родителями, родившимися за рубежом
Domestic born with two foreign-born parents
Иностранцами могут быть как родившиеся за границей, так и родившиеся в стране.
Foreigners can be foreign-born or native-born.
Диаграмма 2: Родившиеся в стране, родившиеся за границей, иностранцы, потомки родившихся за границей и международные мигранты
Chart 2: Native-born, foreign-born, foreigners, descendants of foreign-born and international migrants
362. Потомки родившихся за границей: Речь идет о группе лиц, родившихся в стране, но родители которых родились за границей.
Descendants of foreign-born: This is the group of persons born in the country whose parents were born abroad.
Диаграмма 1: Родившиеся в стране, родившиеся за границей и иностранцы
Chart 1: Native-born, foreign-born and foreigners
Родившиеся в стране, родившиеся за границей, граждане и иностранцы
Native-born, foreign-born, citizen/national and foreign populations
5. Родившиеся в стране граждане иностранного происхождения: лица, родившиеся в стране, чьи родители родились за границей.
5. Native born nationals with foreign background: persons born in the country whose parents were born abroad.
Будущее еще не родилось.
Tomorrow is not born.
Он же ещё не родился!
He's not born yet!
Я ещё не родился. Вот!
I was not born yet.
Я не родился бездомным.
I was not born a homeless beggar.
- Мой сын никак не родится?
My son is still not born?
Зло не родилось этой зимой.
Evil was not born this winter.
Кажется, он родился здесь, в приюте?
I think he was born here in the orphanage?
Я ведь не виноват, что не родился герцогом, и вы не виноваты, что не родились королем, – зачем же расстраиваться?
It ain't my fault I warn't born a duke, it ain't your fault you warn't born a king-so what's the use to worry?
— Нет, — ответил Гарри. — Я родился в июле.
“No,” said Harry, “I was born in July.”
А к полуночи надежда и впрямь заново родилась.
But at midnight hope was indeed born anew.
Кого же я родила? – спросила себя Джессика.
What have I borne? Jessica asked herself.
Ибо от Берена и Лучиэни родился Диор, наследник Тингола;
For of Beren and Lúthien was born Dior Thingol’s heir;
— Мы родились в одном приходе, в одном и том же поместье.
We were born in the same parish, within the same park;
Но как только он раз опустил топор, тут и родилась в нем сила.
But the moment he brought the axe down, strength was born in him.
Родилась от магла, хоть и притворялась, как я слышала, будто это не так…
Muggle-born, though I heard she pretended otherwise—
— Родился, душечка. Ребенок родился!
'Tis born, sweetheart! The baby is born!"
(«Ты там родилась?» – «Нет, я родилась в Мек»
("Is that where you were born?" "No, I was born in Mex."
Он спросил: «Где вы родились?» — «Где я родилась?
He asked, "Where was you born?" "Where was I born?
— Если он родится сегодня?
“If it is born tonight?”
— Я родилась в ней.
I was born into it.
– Она там родилась.
She was born there.
Ты родился, чтобы стать рыбаком, как рыба родилась, чтобы быть рыбой.
You were born to be a fisherman as the fish was born to be a fish.
Твоя Владычица была уже старой, когда я родился. — А как ты родился?
She was old when I was born.” “How were You born?”
i was not born
Я не родился в этих местах, не вырос и не живу там.
I was not born in this area, has not grown and do not live there.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test