Translation for "не позднее" to english
Не позднее
preposition
Translation examples
preposition
C Что результат замера можно считать не позднее чем через
C The result of the measurement should be read within a maximum of 10 minutes
Весь процесс предполагается завершить не позднее чем через 18 месяцев.
The whole process was to be completed within 18 months.
При этом заявление о регистрации факта рождения ребенка должно быть подано не позднее трех месяцев со дня рождения ребенка, а при рождении мертвого ребенка - не позднее трех суток.
In all cases the registration or declaration of the birth must take place within three months of the date of delivery or within three days if the child is stillborn.
Это обсуждение должно быть начато не позднее чем через шесть месяцев.
The aforementioned debate shall be held within six months.
(Оплата должна быть произведена не позднее чем за 30 дней до проведения мероприятия)
(Payment is to be completed within 30 days of the meeting)
Проект должен был быть завершен не позднее чем через два года после начала работ.
The project was to be completed within two years of the date of commencement of the works.
Обращение должно быть рассмотрено не позднее одного месяца со дня его поступления, а не требующее дополнительного изучения и проверки - не позднее 15 дней, если иной срок не предусмотрен законом.
Petitions must be considered within one month of the date of receipt and those that do not require further study and verification within 15 days, unless some other time limit is specified by law.
Отбор проб должен проводиться в рамках каждого режима как можно позднее.
Sampling shall be conducted as late as possible within each mode.
Не позднее пары недель назад.
Within the last couple of weeks.
Вероятно, не позднее двух недель назад.
Like, within the last two weeks recently.
Утонул не позднее 12-ти часов назад.
Drowned, within the last 12 hours.
Так, я должен забрать ее не позднее пяти.
I can usually get it within five.
Наиболее расслаивающиеся аорты прорываются не позднее 48 часов.
Most dissecting aortas burst within 48 hours.
Обычно мы ожидаем движения не позднее двух месяцев.
We can usually expect movement within a couple months.
Через год, не позднее, наш мир бы исчез.
Within a year, no more, our world would be gone.
Просто размести это на сайте не позднее, чем за час.
Just get that clip up on the website within the hour.
Наша цель - осуществление коммерческих рейсов не позднее, чем через семь лет.
Our goal is to service commercial passengers within seven years.
Эквадорцы планируют начать застройку Сельвы не позднее чем через месяц.
The Ecuadorians are planning whether to develop the Selva within a month.
В целях поощрения крупного вывоза, который был необходим для того, чтобы мы могли сбыть табак с рук, пошлина возвращалась целиком при условии, если табак вывозился обратно не позднее трех лет.
To facilitate the great exportation which was necessary, in order to rid us of the rest, the whole duties were drawn back, provided the exportation took place within three years.
Каждый владелец шерсти на расстоянии 10 миль от морского побережья должен письменно извещать ближайшего таможенного чиновника не позднее трех дней после стрижки овец о количестве состриженной шерсти и о месте ее хранения, и перед увозом со склада хотя бы части ее он должен посылать такое же извещение с указанием количества и веса шерсти, а также имени и местожительства лица, которому она продана, и места, куда предполагается ее перевезти.
Every owner of wool within ten miles of the sea-coast must given an account in writing, three days after shearing to the next officer of the customs, of the number of his fleeces, and of the places where they are lodged. And before he removes any part of them he must give the like notice of the number and weight of the fleeces, and of the name and abode of the person to whom they are sold, and of the place to which it is intended they should be carried.
Вернусь не позднее чем через три дня.
I should be back within three days.
Они будут у вас не позднее, чем через час. — Хорошо.
You’ll have them within an hour.” “Good.
Не позднее чем через час я буду у его дома.
Within the hour, I'll be at his front door."
Я навещу вас снова не позднее чем через час.
I will visit you again within an hour.
— Нет, на фрониале. Но, пожалуй, она здесь появится не позднее чем через час.
No, by fronial, but she'll be here within the hour.
Он рассчитывает, что вы будете у него не позднее чем через полчаса.
He expects you here within the half hour.
Было поздно, и все огни в монастыре были потушены.
It was late, so few lights burned within the monastery.
Но голос внутри него кричал: “Слишком поздно!
A voice within him shrieked, TOO LATE!
Поезжайте одни, а я присоединюсь к вам не позднее чем через полчаса.
I will join you within thirty minutes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test