Translation for "не отвечает" to english
Не отвечает
  • not responding
  • is not responsible
Translation examples
not responding
Отвечает на любые вопросы
Respond to any questions
a) отвечали бы потребностям страны;
(a) Respond to country demand;
ЛИЦО, ОТВЕЧАЮЩЕЕ НА НАСТОЯЩИЙ ВОПРОСНИК:
PERSON RESPONDING TO THIS QUESTIONNAIRE:
245. Канаде не требуется отвечать на этот вопрос.
Canada is not required to respond.
Фамилия лица, отвечающего на вопросник:
Name of person responding to this survey:.
Израиль отвечал в основном авиаударами.
Israel responded mostly with airstrikes.
Специальный докладчик сожалеет о том, что многие правительства не отвечают на призывы к незамедлительным действиям либо отвечают лишь на некоторые из них.
The Special Rapporteur regrets that many Governments fail to respond to urgent appeals or respond solely to some selected appeals.
Рон явно не ожидал такого отклика на событие, но от необходимости что-то отвечать его избавило появление отца и старшего брата.
Ron looked rather startled at this view of the matter but was saved the trouble of responding by the arrival of his father and eldest brother.
— Симус считает, что Гарри врет про Сама-Знаешь-Кого, — коротко объяснил Рон, когда стало ясно, что Гарри отвечать не желает.
“Seamus reckons Harry’s lying about You-Know-Who,” said Ron succinctly, when Harry did not respond.
Гарри отвечал им Оглушающими заклятиями: струи красного и зеленого огня сталкивались в воздухе, рассыпаясь многоцветными искрами, и в голове Гарри мелькнула диковатая мысль о маглах внизу и видимых ими фейерверках…
Harry responded with further Stunning Spells: Red and green collided in midair in a shower of multicolored sparks, and Harry thought wildly of fireworks, and the Muggles below who would have no idea what was happening—
– Мы посылаем сигнал на их планету, и они или отвечают нам, или не отвечают.
“We send signals into this planet, and they respond, or do not respond.”
жизнь отвечает вам.
life is responding to you.
Нет смысла отвечать.
No point in responding.
И они могут отвечать.
And they can respond.
– Отвечать на вызов, естественно.
Respond, naturally.
Мужчина не отвечает.
The man doesn’t respond.
– Кажется, отвечает нормально.
It seems to respond normally.
Он сдержанно отвечал.
He responded tersely.
is not responsible
"отвечающей стороной, агентом или служащим отвечающей стороны или лицом, действовавшим в соответствии с контрактными отношениями, существующими с отвечающей стороной">>.
the responsible party, an agent or employee of the responsible party, or a person acting pursuant to a contractual relationship with the responsible party.
В этом качестве отвечал за:
As such was responsible for:
Секция отвечает за:
The Section is responsible for:
Этот Департамент отвечает за:
This Department is responsible for:
Я сказала, что Пекин не отвечает.
I told him Beijing is not responsive.
Робертс не отвечает за свои поступки!
Roberts is not responsible for what he does!
Я думаю, что он не отвечает за свои действия.
It is my belief that he is not responsible for his actions.
Моральный риск это когда кто-то берет ваши деньги и не отвечает за это.
Moral hazard, that's when somebody takes your money and is not responsible for it.
Они сами за себя отвечают.
They are their own responsibility.
– Как ты можешь отвечать за своих раненых?
How can you be responsible for your wounded?
Но я отвечаю за безопасность корабля и за жизнь каждого человека на борту.
But I am responsible for the ship's safety and the life of every man Jack aboard of her.
Как ученые, мы безусловно отвечаем за это перед другими учеными и, с моей точки зрения, перед любыми другими людьми.
And this is our responsibility as scientists, certainly to other scientists, and I think to laymen.
– Случайность тут ни при чем, – возразил Стилгар. – И слушай, Джамис, ты будешь отвечать за их безопасность вместе с Чани.
"No accident," Stilgar said. "I'll hold you responsible with Chani for the lad's safety, Jamis.
Помимо прочего, фон Нейман поделился со мной интересной мыслью: ты вовсе не обязан отвечать за мир, в котором живешь.
And von Neumann gave me an interesting idea: that you don’t have to be responsible for the world that you’re in.
Сначала князь не хотел отвечать на некоторые особенные его вопросы и только улыбался на советы «бежать даже хоть за границу;
At first Muishkin had not cared to make any reply to his sundry questions, and only smiled in response to Hippolyte's advice to "run for his life--abroad, if necessary.
— То, Гарри, что ты — не твой отец, как бы ты ни был на него похож! — ответила миссис Уизли, по-прежнему сверля глазами Сириуса. — Ты еще учишься в школе, и взрослым, которые за тебя отвечают, не следует об этом забывать!
“What’s wrong, Harry, is that you are not your father, however much you might look like him!” said Mrs. Weasley, her eyes still boring into Sirius. “You are still at school and adults responsible for you should not forget it!”
По-прежнему направляя на Магориана трясущуюся волшебную палочку, она продолжала: — Закон пятнадцатый, статья «В» ясно указывает, что любое нападение со стороны магического существа, которое квалифицируется как обладающее интеллектом, близким к человеческому, и считается вследствие этого способным отвечать за свои поступки…
Still pointing her shaking wand at Magorian, she continued, “Law Fifteen ‘B’ states clearly that ‘any attack by a magical creature who is deemed to have near-human intelligence, and therefore considered responsible for its actions—’”
– Они отвечают за тебя.
They will be responsible for you.
Она отвечала за него.
She was responsible for it.
Тот, кто отвечает за повреждение костюма, отвечает и за робота.
The man responsible for the slashed inso-suit is the man responsible for the robot.
Ведь я отвечаю за все.
I’m responsible for everything.
Вы отвечаете за себя.
You are responsible for yourself.
Но ты за нее и отвечаешь.
But you’re responsible for her.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test