Translation for "не живой" to english
Не живой
adjective
Translation examples
adjective
Свяжет живое и неживое
Link animate and inanimate
В нем, в частности, содержится описание многочисленных проявлений и выражений такого наследия, будь то неодушевленного или живого, включая объекты культурного наследия, ремесла, творчество, искусство и устные традиции.
It describes, in particular, the many manifestations and expressions of cultural heritage, whether inanimate or living, including cultural heritage sites, handicrafts, creativity, the arts and oral traditions.
Для Эванса нечеловекоподобные формы жизни, включая каждое <<чувствующее>> живое существо, в том числе неживые объекты, такие как камни и минералы, обладали неотъемлемыми правами, которые человек был обязан не нарушать.
For Evans, non-human life forms, including every "sensitive" living thing, even inanimate objects such as rocks and minerals, have intrinsic rights that humans ought to not violate.
Было бы неверно говорить о том, что многие вещи, предназначенные для правомерного использования, могут стать объектом злоупотреблений со стороны тех, кто желает это сделать, поскольку люди отличаются от других живых и неживых объектов.
It would be wrong to apply the logic that many things which had legitimate uses could be misused by persons intent on doing so, because human beings were different from other animate and inanimate objects.
26. Г-н Джаафари (Сирийская Арабская Республика) говорит, что в докладе Специального комитета (A/62/360) рассказывается о зверствах израильской военной машины, которая сознательно уничтожает все живое и неживое вокруг себя и которая регулярно выбирает своей мишенью женщин, детей и престарелых.
26. Mr. Ja'afari (Syrian Arab Republic) said that the report of the Special Committee (A/62/360) highlighted the savagery of the Israeli war machine, which deliberately destroyed all things animate or inanimate and which, as a matter of practice, targeted women, children and the elderly.
Они находятся на грани между живым и неживым.
On that score, they actually fall somewhere between the animate and the inanimate.
Эти наручники выглядели, как живые. И голодные.
The handcuffs didn't look like inanimate things to her. They looked alive. And still hungry.
Но зато они отличали картинки от букв, а живые существа — от вещей.
But they could distinguish pictures from letters and animate creatures from inanimate things.
Он вдруг посмотрел на реку как на живое существо, некую границу между одушевленным и неодушевленным.
He sees the river suddenly as a living thing, on the borderline between the animate and the inanimate;
Культ риксов не признавал жестких границ — в особенности границ между живым и неживым.
The Rix Cult did not recognize hard boundaries, especially between animate and inanimate;
Живые существа против неодушевленных сил, которые могут прикончить вас всех.
Animate organisms against the inanimate forces that otherwise might kill you all off.
Из естественных энергий начали формироваться очертания всех вещей, живых и безжизненных.
Shapes began to form from the natural energies inherent in all things, alive or inanimate.
Очень редко неодушевленные предметы могли существовать в обоих царствах, среди живых и среди мертвых.
Very few inanimate things existed in both realms, the living and the dead.
Неодушевленные предметы не могут нести в себе дух мертвеца, не могут нанести вред живому.
Inanimate objects did not carry spirits of the dead, couldn't possibly harm him.
adjective
Важнее всего — живой человек, а уж потом — безжизненные инструменты.
living things come first, then lifeless tools.
Ничего живого, даже деревья и кусты выглядели безжизненными.
Nothing lived. Even the trees and plants gave the impression of lifelessness.
Но ни единой живой души! Город был абсолютно безжизненным.
But there was no indication of life, anywhere. Around us, over us, the city was lifeless.
Казалось, ничего живого в нем не осталось, и вялое рукопожатие лишь усиливало это впечатление.
The man looked dead inside—and the handshake was the same: clammy and lifeless.
Потом перевела взгляд на четыре безжизненно распростертых тела только дыхание говорило о том, что они еще живы. — Как четыре?
She looked then toward the four breathing but lifeless bodies. "Four."
Девочка была еще жива, хотя и сильно ослабела от высокой температуры.
The baby was still alive, she realized dimly, though essentially lifeless with fever.
Она впадает в сонный океан, ибо там заканчивается все живое.
It flows to the lifeless ocean, because that’s where all things that are alive end up.
Я вижу тьму – не холодную и безжизненную, но живую, движущуюся, жаждущую и желающую.
I see a darkness that is not cold and lifeless but is alive and moving, like a living entity.
Ясно, что лошади, сломавшей ногу, и ее всадника уже нет в живых.
The horse that had broken a leg lay motionless now, lifeless; and of his rider there was no sign whatever.
adjective
Апартеид по-прежнему жив.
Apartheid is not dead.
Это -- живые мертвецы.
They are the living dead.
Генерал сказал ему, что "Палича нет в живых".
He was told by the General that "Palic is dead".
В раненых, мертвых и живых".
This applied to wounded, dead and living people alike".
Многих из этих детей, как предполагается, уже нет в живых.
Many of the missing children are presumed to be dead.
"Разыскивается, мертвой, а не живой".
Wanted-- dead not alive.
Не живой, Сюзан. Как будто мертвый.
Not alive, Susan...almost dead!
– Но вы все живы, а мы не грабители.
But you are not dead, and we are not robbers.
А я-то думал, тебя давным-давно в живых нет!
I thought you were dead!
Он еще был жив, когда я добежал до него.
He wasn't dead when I got round to him, not he.»
Он сказал, что Бильбо, по его разумению, жив-живехонек.
He said that he did not think Bilbo was dead.
– И тебе горько было бы узнать, что Боромира нет в живых?
‘Then you would grieve to learn that Boromir is dead?’
Когда вы будете читать эти строки, герцога Лето уже не будет в живых.
By the time you read this, Duke Leto will be dead.
Поверь, мертвый он намного приятней живого.
Believe me, being dead will have improved him a lot.
Были слухи, что тебя и в живых нет, но я-то тебя с весны дожидаюсь.
They said you were dead; but I’ve been expecting you since the spring.
– Его уже нет в живых. Когда-то это был мой лучший друг.
He's dead now. He used to be my best friend years ago.
Либо живой, либо мертвый, или сначала живой, а потом мертвый.
Either alive or dead, or alive and then dead.
Она не умерла! Только не это – не так – она не могла умереть – ведь я жив! Я жив – а она… она…
Not dead! Not her dead and me alive! Not me alive and … and…
Мы их сожжем — живых или мертвых, живых или мертвых!
We shall set them aflame, dead or alive — dead or alive!
– Вот-вот… и теперь его нет в живых.
“And now he's dead.
– Нет, что ты, жив.
“Oh, no, he’s not dead.
Но он был все еще жив.
But still he was not dead.
Или его уже нет в живых?
Or was he already dead?
Может быть, ее нет в живых?
Was she dead or alive?
adjective
Торговец живым товаром в течение многих лет совершал набеги на несоюзные планеты, похищая оттуда буддисламских рабов.
The flesh peddler had spent years as a merchant, raiding Unallied Planets and capturing Buddislamic slaves.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test