Translation for "не беспокойте" to english
Не беспокойте
Translation examples
Разумеется, не беспокойте меня.
Needless to say, do not disturb me.
Не беспокойте мою жену, она спит.
Do not disturb my wife, she is sleeping.
Эй, еще раз говорю, не беспокойте.
(Door closes) Hey, like I said... do not disturb.
Я сказал менеджеру "не беспокойте, чтобы там не происходило".
I told the manager, "do not disturb no matter what."
– Тогда не беспокойте ее, – ответила мисс Томпсон.
Do not disturb her, then,” Miss Thompson said.
— Не беспокойте меня! — крикнул он. — Зайдите через полчаса.
"Do not disturb me now," he called. "Come again in half an hour."
Не беспокойте меня ни по какому поводу. И он закрыл за собой дверь.
Do not disturb me for any reason." He closed the door.
Приготовьте все в туалетной, но, пожалуйста, больше меня не беспокойте.
Get everything ready in my dressing room, but pray do not disturb me again.
– Не беспокойте их, прошу вас, – Даника прошептала эльфийскому королю, и к ее удивлению, он мрачно кивнул и сохранил тишину.
Do not disturb them, I beg,” Danica whispered to the elf king, and to her surprise, he nodded gravely and remained quiet.
don't bother
— О, не беспокойтесь, пожалуйста, — вскричал Раскольников и вдруг захохотал, — пожалуйста, не беспокойтесь!
Raskolnikov cried, and suddenly burst out laughing, “please don't bother!”
— Не беспокойтесь, молодой человек.
"Don't bother, young man.
– Не беспокойтесь. Я уже привыкаю к мешковине.
     'Don't bother. I'm getting used to this sack.'
Не беспокойтесь за надзирателей и арестантов.
Don't bother about the lower warders or the prisoners.
Что касается ружья и прочей экипировки, то не беспокойтесь об этом.
Don't bother about a gun or anything like that.
– Не беспокойтесь, мистер Пуллинг, он кончает.
     'Don't bother, Mr Pulling, he has finished.'
– Значит, все в порядке. Ступайте и не беспокойтесь.
All right then. Go away and don't bother me.
— Из Нового Орлеана, по телефону-автомату, так что не беспокойтесь.
   “New Orleans. A pay phone, so don't bother.”
Не беспокойтесь, пока не созреете.
Do not bother unless you're serious.
- Не беспокойте меня такими вещами сейчас!
- Do not bother me with such things now!
Да, не беспокойтесь за разгрузку этих камней Я только что говорил с Мастер ом Матео, и он сказал, вы должны отдать их мне.
Yes, do not bother to download those stones, I just spoke with Master Mateo, and has told you must give them to me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test