Translation for "начинаются в" to english
Начинаются в
Translation examples
Проведение не начиналось
Not started Cancelled
Ее осуществление только начинается.
Implementation is just starting.
Как бы то ни было, с чего-то нужно начинать.
Still, there must be a start.
ВСЕ НАЧИНАЕТСЯ С ПРОГРАММ
EVERYTHING STARTS WITH PROGRAMMES
Затем начинается диалог.
Then the dialogue starts.
Согласно другому мнению, эти положения должны начинаться со слов: "Вскрытие тендерных заявок начинается в срок".
Another suggestion was that the provisions could start with: "The opening of tenders shall start at the time".
Мы начинаем с нуля.
We are starting from scratch.
И мы ведь начинаем не с нуля.
We are not starting from scratch.
Мы не начинаем на пустом месте.
We are not starting afresh.
а) допрос начинается незамедлительно;
(a) The interview starts immediately;
-Мы начинаем в девять.
We start at nine.
Вечеринка начинается в восемь.
Party starts at eight.
Они начинаются в полночь.
They start at midnight.
- Работа начинается в 10.30.
You start at 10:30.
Церемония начинается в восемь.
Ceremony starts at 8:00.
Может быть, думал я, там только еще начинают.
Maybe they were just starting.
— Сами начинают казнить?
Start doing their own punishing?”
– Да потому, что это и есть свинка. С нее и начинается.
«Why, because it IS the mumps. That's what it starts with.»
Голова его как будто опять начинала кружиться.
His head seemed to start spinning again.
— А о том, что он вытворяет в школе, я и не начинал еще говорить.
“And I haven’t even started on what he gets up to at school.”
– «Вина начинается с ощущения неудачи», – напомнил граф.
"Guilt starts as a feeling of failure," he reminded.
Он начинает разминать большой палец ее ноги и говорит:
He starts to rub her big toe.
– Компьютер, начинай снижение в атмосферу и приготовься к приземлению.
“Computer, start a descent into the atmosphere and prepare for landing.”
Простое воспоминание начинает думать и действовать самостоятельно?
A mere memory starting to act and think for itself?
Та уже при последних усилиях, но еще раз начинает лягаться.
She is already at her last gasp, but she starts kicking again.
Но он начинается с нее.
But this is a start.
– Тащи камни наверх. – Начинаем? – Начинаем.
Start bringing the stones upstairs.” “We’re starting?”
– Ну, ты начинаешь, или как? А то я пойду. – Что я должен начинать? – Не прикидывайся.
“Are you going to start or not? I’m about ready to leave.” “Start what?”
Я начинаю кричать, потому что именно в этот момент меня начинает сдавливать.
I start screaming because that’s when the pressure starts.
Не так ли все начиналось?
Was this how it had started?
Как раз из-за всего, что сейчас начинается.
For what’s starting now.
Все начинают с этого.
’Tis the start of all.”
— Тогда начинай ты.
"You'll have to start, then.
Вы начинаете сегодня».
You start tonight.
Когда она начинается?
When does that start?
Согласно другому мнению, эти положения должны начинаться со слов: "Вскрытие тендерных заявок начинается в срок".
Another suggestion was that the provisions could start with: "The opening of tenders shall start at the time".
Начинаю в сентябре.
I start in September.
Это начинается в детстве.
It starts in childhood.
Я начинаю в январе.
I start in January.
- Собрание начинается в 5.
- Staff meeting starts in five.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test