Translation for "находиться под юрисдикцией" to english
Находиться под юрисдикцией
Translation examples
Они всегда вели промысел в Которской бухте, в том числе во времена бывшей Социалистической Федеративной Республики Югославии, когда часть Которской бухты находилась под юрисдикцией портовой администрации Дубровника, портового управления Кавтат.
They have always fished in Boka Kotorska Bay, including during the time of the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia, when a part of Boka Kotorska Bay was under jurisdiction of the Port Authority of Dubrovnik, Cavtat Port Office.
Содержащиеся в письме Постоянного представителя Хорватии утверждения о том, что хорватские рыбаки <<всегда вели промысел в Которской бухте>>, что <<во времена бывшей Социалистической Федеративной Республики Югославии, ... часть Которской бухты находилась под юрисдикцией портовой администрации Дубровника, портовое управление Кавтат>> и что <<землевладельцы обрабатывали свою землю>> на Превлакском полуострове, просто не соответствуют действительности.
The contentions of the Permanent Representative of Croatia in his letter that Croatian fishermen "have always fished in Boka Kotorska Bay", that "during the time of the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia ... a part of Boka Kotorska Bay was under jurisdiction of the Port Authority of Dubrovnik, Cavtat Port Office" and that "landowners have cultivated their land" at Prevlaka are simply not true.
under the jurisdiction
Кроме того, они не находятся под юрисдикцией МНООНТ.
Moreover, the guards are not under UNMOT jurisdiction.
Израильские власти считают, что эта земля находится под юрисдикцией Израиля.
The land is considered by the Israeli authorities to be under the jurisdiction of Israel.
Такая помощь оказывается всем лицам, которые находятся под юрисдикцией Украины.
Such assistance is provided to all persons who are under the jurisdiction of Ukraine.
51. С 1993 года тюрьмы находятся под юрисдикцией министерства юстиции.
51. Since 1993 prisons have been under the jurisdiction of the Ministry of Justice.
Хотя район Приднестровья незаконно отделился, он, тем не менее, находится под юрисдикцией Республики Молдова.
The Transdniester region had illegally seceded but was still under the jurisdiction of the Republic of Moldova.
629. Согласно Дейтонскому соглашению о мире вопросы культуры в Боснии и Герцеговине находятся под юрисдикцией Образований.
According to the Dayton Peace Agreement, culture in Bosnia and Herzegovina is under the jurisdiction of the Entities.
Присутствующие в настоящее время в Науру лица по взаимному согласию находятся под юрисдикцией Австралии и Организации Объединенных Наций.
Persons presently on Nauru are, by agreement, under the jurisdiction of the Government of Australia and the United Nations.
25. Поселенцы, подозреваемые в совершении уголовно наказуемых деяний по отношению к палестинцам, находятся в юрисдикции Израиля.
25. Settlers suspected of having committed criminal offences against Palestinians came under the jurisdiction of Israel.
ФП к КЛДЖ предусматривает, что авторы сообщений должны "находиться под юрисдикцией соответствующего государства-участника" (статья 2).
The CEDAW OP states that authors of communications must be "under the jurisdiction of a State party" (art. 2).
Эта кошка находится под юрисдикцией американского правительства.
The cat is under the jurisdiction of the American government.
Это дело теперь официально находится под юрисдикцией Анла-Шок.
This matter is now officially under the jurisdiction of the Anla'shok.
Чарминг теперь находится под юрисдикцией департамента шерифов Сан-Хоакина.
Charming is now under the jurisdiction of the San Joaquin Sheriff Department.
Это здание официально находится под юрисдикцией Федерального Бюро Расследований.
This facility is officially under the jurisdiction of the Federal Bureau of Investigation.
Но позвольте внести ясность - это расследование теперь находится под юрисдикцией ФБР.
But let me be very clear... this investigation is now under the jurisdiction of the FBI.
– Они находятся под юрисдикцией Военно-Космических Сил.
They're under Naval jurisdiction.
Мы не подвергаемся досмотру и не находимся под юрисдикцией никакого правительства в мире.
We are not open to inspection nor even under the jurisdiction of any government in the world.
Епископы с Запада, находившиеся под юрисдикцией епископа Рима, как и ожидалось, слушали внимательно.
The western bishops, those under the jurisdiction of the bishop of Rome, could be expected to follow-along.
Но теперь, когда он оказался на лунных рудниках, он все еще находился под юрисдикцией Корпорации — все еще в пределах досягаемости доктора Кобба.
But now that he was at the lunar mines, he was still under the jurisdiction of the Corporation—still within Dr. Cobb’s grasp.
— К-3 Моро теоретически все еще находится под юрисдикцией Армии, поскольку в любое время он может быть призван для прохождения действительной воинской службы.
Cee-three Moreau is still technically under Army jurisdiction, since he can be called into active service at any time.
До войны правонарушения, связанные с наркотиками, находились под юрисдикцией так называемой Полиции нравов, наряду с азартными играми, проституцией, порнографией и другими социальными пороками.
before the war it had been under the jurisdiction of the so-called Vice Squad, along with gambling, prostitution, pornography and similar "social" offenses.
Официально сектор находился под юрисдикцией Республики, но большинство крупных торговых корпораций его игнорировало: сектор больше славился своими пиратами и работорговцами, нежели межзвездной торговлей.
Although technically under Republic jurisdiction, the quadrant was largely neglected by most major shipping corporations; it was known more for pirates and slavers than the transport of commercial goods.
Она находится в юрисдикции Гильдии Позолоты и Украшения, и ее основные рабочие места — это Фабрика Фольги здесь, Зал Превосходного Восхождения здесь, Забава Писца и Сомнения Ленточника здесь.
It falls under the jurisdiction of the Guild of Gilding and Illumination and its principle places of work are the Foil Mill here, the Hall of Excellent Aspect here, Letterer’s Lark, and Ribboner’s Redoubt here.
– Перестань заниматься ерундой! – сурово сказала она. – Я не шучу! Стоит мне приказать, и… – Ты не сделаешь этого, – резко заметил Солтерис, – пусть он и считается пленником Святой Церкви, но находится под юрисдикцией Совета Кудесников.
she said grimly. “I can have you...” “You can not!” cut in Salteris sharply. “He is the Church’s prisoner, but his person is under the jurisdiction of the Council of Wizards to which he made his vows.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test