Translation for "иметь юрисдикцию" to english
Иметь юрисдикцию
Translation examples
Он должен иметь юрисдикцию с тем, чтобы действовать в интересах жертв и защищать безопасность свидетелей.
It must have jurisdiction to rule in the interest of victims and to protect the safety of witnesses.
Суд не должен иметь юрисдикцию в делах, которые расследуются или рассматриваются государством.
The Court should not have jurisdiction in cases that were being investigated or had been dealt with by a State.
Такие суды могут иметь юрисдикцию в отношении лиц, которые в противном случае были бы защищены иммунитетом45.
Such courts may have jurisdiction over persons who would otherwise be protected by immunity.
Что касается разделов C и D, то Суд не должен иметь юрисдикции, если государства правильно выполняют свои обязательства.
So far as sections C and D were concerned, the Court should not have jurisdiction if States were correctly performing their duties.
Главный вопрос заключается в том, должен ли список международных преступлений, над которыми суд будет иметь юрисдикцию, быть ограниченным или расширенным.
The basic question was whether the list of international crimes over which the court would have jurisdiction should be limited or more extensive.
Поэтому она считает, что Суд должен иметь юрисдикцию над такими преступлениями, только если национальные органы власти не в состоянии что-либо предпринять.
She therefore believed that the Court should have jurisdiction over such crimes only if the national authorities failed to do so.
17. Для того чтобы международный уголовный суд был эффективным, он должен иметь юрисдикцию над ограниченным количеством наиболее серьезных международных преступлений.
17. To be effective, the international criminal court should have jurisdiction over a limited number of the most significant international crimes.
В этом случае новый судебный механизм будет иметь юрисдикцию только в том случае, если ни одно государство не желает и не способно провести расследование и осуществить судебное преследование.
In that case, a new judicial mechanism would have jurisdiction only if there were no State willing and able to investigate and prosecute.
На основе принципа объединения во имя мира Генеральная Ассамблея также должна иметь юрисдикцию в случаях применения права вето.
On the basis of the principle of uniting for peace, the General Assembly should also have jurisdiction in cases where a veto had been used.
Суд также должен иметь юрисдикцию над выступлениями против гуманитарного персонала, когда он функционирует в ситуациях потенциальных нарушений прав человека.
The Court should also have jurisdiction over attacks against humanitarian personnel when working in situations of potential violations of human rights.
Городское постановление не может иметь юрисдикции над моим телом не нарушая мои права собственности.
A city ordinance can't have jurisdiction over my body without violating my property rights.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test