Translation for "настоящая проблема" to english
Настоящая проблема
Translation examples
Это — настоящая проблема, для выхода из которой еще не найдено решения.
That was a real problem for which there was as yet no solution.
365. Предоставление в распоряжение иностранных кочевников мест транзитного пребывания является настоящей проблемой.
365. The provision of transit stopping sites for foreign Travellers is a real problem.
Настоящая проблема возникает тогда, когда трансграничное слияние реализуется до получения разрешения от органов по вопросам конкуренции страны, затрагиваемой слиянием.
The real problem arises when a cross-border merger is implemented before the clearance by the competition authority of a country affected by the merger.
По мнению других членов Комиссии, напротив, единственной настоящей проблемой является проблема совместимости оговорки с объектом и целью договора (пункт с) статьи 19).
Other members considered that the only real problem is that of the compatibility of the reservation with the object and purpose of the treaty (art. 19 (c)).
А настоящая проблема заключается в том, чтобы провести разграничение между участниками и неучастниками Конвенции и чтобы участники Конвенции имели более высокий статус по сравнению с наблюдателями.
They said the real problem was to make a distinction between the Parties to the Convention and non-parties, and that Parties to the Convention should have a higher status than observers.
Секретариат попрежнему сосредоточен на второстепенных вопросах, не связанных с юридическим мандатом Специального посланника, отвлекая внимание от настоящей проблемы региона: продолжающейся израильской оккупации.
The Secretariat continued to focus on secondary issues that were unrelated to the Special Envoy's legislative mandate in order to deflect attention from the real problem affecting the region, namely the ongoing Israeli occupation.
26. Что касается права общины на экономическое развитие, то уничтожение традиционных территорий коренных народов в целях эксплуатации природных ресурсов является настоящей проблемой, и коренные народы стараются защитить свои земли от подобных посягательств.
Regarding a community's right to economic development, the destruction of the traditional territories of indigenous peoples for the exploitation of natural resources was a real problem, and the indigenous peoples endeavoured to protect their lands against such encroachment.
9) Но даже в отношении тех индивидов, которые могут иметь связи с двумя или более затрагиваемыми государствами, идентификация вышеупомянутого государства не обязательно должна становиться настоящей проблемой при условии того, что за такими лицами в качестве части их права на гражданство признается право выбора (оптация).
(9) But even for those individuals who may have links to two or more States concerned, the identification of the above State need not be a real problem, provided that a right of choice (option) is recognized for such persons as part of their right to a nationality.
Настоящая проблема – это безработица.
The real problem is unemployment.
Вот в чем настоящая проблема. Что потом?
that was the real problem. And then what?
Это уже становилось настоящей проблемой.
This was turning into a real problem.
С этими областями была настоящая проблема.
That lump was his real problem.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test