Translation for "наслаждаться в жизни" to english
Наслаждаться в жизни
Translation examples
Ќу, € думаю сейчас несомненно очевидно что одна из вещей, которыми € наслаждаюсь в жизни это чрезмерность.
Well, I think it is certainly apparent by now that one of the things I enjoy in life is excess...
О, да. Это одна из прекрасных вещей, которой человек может наслаждаться в жизни. как рулить коленом или писать свое имя выстрелами на старой металической вывеске.
Oh, yeah, it's one of the finer things a man can enjoy in life, like driving with your knees or shooting your name into an old metal sign with a handgun.
Вы, по крайней мере, наслаждаетесь лондонской жизнью.
You at least are enjoying London life.
– Еда была единственной вещью, которой я наслаждалась в жизни – сказала ла Горда. – кроме того, я никогда не считала себя жирной.
"Eating was the only thing I enjoyed in life," la Gorda said. "Besides, I never saw myself as being fat.
В кругу близких друзей он наслаждался семейной жизнью – пусть только духовно, – и с нетерпением ждал этих вечеров, когда мог в полной мере ощутить привязанность к себе со стороны Ровены и со стороны Джеффа.
    Within this circle, he enjoyed family life - however vicariously and coveted these evenings, secure in the affection of both the Rowan and Jeff: the sort of family life that he had never had, never imagined was possible.
Однако наслаждается ли жизнью большинство?
But do most people enjoy life?
Судя по кольцам на ее пальцах и пышной фигуре, пожилая дама вовсю наслаждалась радостями жизни.
judging by the rings on her fingers and her plump figure, she enjoyed life’s pleasures.
Лорд Миер в полной мере наслаждался радостями жизни, но была в этой жизни скрытая сторона, и о ней знали немногие.
Lord Mere, who as a rule enjoyed life to the full, also had a serious side to his nature which few people realised.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test