Translation for "населеннее" to english
Населеннее
Translation examples
Несколько более населенных стран не представили ответа к моменту опубликования доклада.
A number of the more populous countries did not reply by the publication deadline.
В 1998 году она угрожала охватить почти все более населенные страны Юго-Восточной Азии.
Almost all of the more populous countries in South-East Asia faced regression in 1998.
Перемещение населения из отдаленных районов в более крупные населенные пункты в целях защиты, в свою очередь, усиливает нагрузку на принимающие общины.
Displacement from remote areas to more populated locations for protection has in turn put more pressure on host communities.
Положение в Сомали, вероятно, выльется в дальнейшие боевые действия, что приведет к еще большему перемещению населения.
The situation in Somalia is likely to flare up into further fighting, resulting in more population movements.
Данные биомониторинга показывают аналогичные уровни ПХФ у людей из отдаленных и из более населенных районов.
Biomonitoring information shows similar levels of PCP in humans from remote and more populated areas.
С другой стороны, есть группа стран - более многочисленных и более населенных, - где уровень жизни низок и не растет.
On the other hand, there is a group of countries — more numerous and more populous — in which the standards of living are poor and stagnating.
14 августа армянскими агрессорами было захвачено еще 6 населенных пунктов в Агдамском районе Азербайджана.
On 14 August, the Armenian aggressors seized six more populated areas in the Agdam district of Azerbaijan.
Частично такое очевидное положение дел, когда более населенным странам выделяется незначительный объем финансовых средств, можно объяснить тем, что делается неточная и завышенная оценка населения, подверженного риску.
Part of the reason for the apparently low levels of disbursement to the more populous countries could be that populations at risk are estimated imprecisely and are subject to overestimation.
Следует также отметить, что окружные больницы на более населенных атоллах недоукомплектованы персоналом и нуждаются в адекватных помещениях, а население весьма недоверчиво относится к этим учреждениям.
It should also be noted that regional hospitals in the more populated atolls are understaffed and lack adequate facilities, and public confidence in these facilities is quite low.
Ты точно не хочешь жить в более населенной местности?
You sure you don't want to move into a more populated area?
…«Общественная власть усиливается по мере того, как обостряются классовые противоречия внутри государства, и по мере того, как соприкасающиеся между собой государства становятся больше и населеннее.
It [the public power] grows stronger, however, in proportion as class antagonisms within the state become more acute, and as adjacent states become larger and more populous.
Редко разбросанные семьи, живущие на расстоянии 8 или 10 миль друг от друга, вынуждены приучаться сами выполнять множество мелких работ, за выполнением которых в более населенных местностях они обратились бы к содействию этих ремесленников.
The scattered families that live at eight or ten miles distance from the nearest of them must learn to perform themselves a great number of little pieces of work, for which, in more populous countries, they would call in the assistance of those workmen.
Несмотря на жестокое истребление коренных жителей, последовавшее за завоеванием, эти два обширных государства в настоящее время, вероятно, обладают более многочисленным населением, чем когда бы то ни было раньше, да и самый народ, несомненно, очень изменился, ибо мы должны признать, мне думается, что испанские креолы во многих отношениях стоят выше древних индейцев.
In spite of the cruel destruction of the natives which followed the conquest, these two great empires are, probably, more populous now than they ever were before: and the people are surely very different; for we must acknowledge, I apprehend, that the Spanish creoles are in many respects superior to the ancient Indians.
и чем больше растет население, тем больше понадобится школ.
and the more populations grow, the more schools they will demand.
Если продолжим двигаться на юг, то вскоре окажемся над более населенной местностью.
If we keep heading south, we’ll be above more populated areas soon.”
Тот продолжал: – Во-первых, я использую свою силу, чтобы перенести тебя в более населенные края.
He continued: "First, I shall use my powers to transport you back to more populated areas.
Что с того, что они главным образом служили источником сырья для более населенных и безопасных убежищ?
So what if they were primarily a source of raw materials to the more populous but less hardy burrows in the rear?
Скорее всего, по наиболее населенным мирам – Селадону, Проспекту, Авону или даже по самой Земле.
Maybe even one of their more populous central worlds: Celadon, Prospect, Avon, or even Earth itself.
— Это хорошо. Не оставлять же тебя здесь. По мере того как отряд продвигался в более населенные места, Алек вел себя все более настороженно.
"Good. It wouldn't do to leave you behind." Alec grew increasingly watchful as they entered the more populated part of Akhendi.
В те дни населения здесь было гораздо больше, и майя задали мексиканцам жару в сражениях, известных под общим названием Война Каст.
It was more populated in those days and the Mayas gave the Mexicans, as they now were, a hell of a trouncing in what was known as the War of the Castes.
Третий город, более населенный, успешно защитили, но не королевские войска, а отряд наемников, который горожане сами организовали и наняли.
A third town, a more populous one, was successfully defended, not by the royal troops, but by a mercenary militia the townsfolk had organized and hired themselves.
В течении многих лет, когда он жил в более населенных южных странах, он слышал многочисленные истории, достаточно живописно рассказывающие об ужасах осады.
During his many years in the more populated southlands, he had heard many vivid tales describing the terrible horrors of a siege.
Озера и замки, которые они проезжали, наводили на мысли об истории Дьера. Постепенно местность становилась все более населенной, они приближались к столице.
There were lakes and castles, which made her think of the warring history of the early Dórsians and then, as the countryside became more populous, she knew that they were coming into the Capital.
Это следующие области: структура и распределение населения; источники данных; динамика населения; население, семья и общество; население и развитие; население и здравоохранение и питание; население и окружающая среда; и население и безопасность страны и нации.
The areas covered are the following: population structure and distribution; data sources; population dynamics; population, family and society; population and development; population, health and nutrition; population and environment; and population and national security.
Сельское население в % от всего населения
Rural population as a percentage of the total population
Здоровое население -- это продуктивное население.
A healthy population is a productive population.
a Безработное население в процентном отношении к экономически активному населению и занятое население в процентном отношении к населению трудоспособного возраста соответственно.
a Unemployed population as a percentage of the economically active population and employed population as a percentage of the working-age population, respectively.
Знайте своё население.
Know your population.
потенциальный рост населения.
potential population growth.
Гражданские населенные центры.
Civilian population centers.
- Ближайшая, большое население.
- It's closest, heaviest population.
Вы управляете населением?
You control the population?
- Всего мужского населения.
- Of the male population.
- .. поражающая местное население.
- ..sweeping the lockdown population.
Население Татуина невелико.
Tatooine is sparsely populated.
Они перемещают население.
- They're a displaced population.
Высокая оплата труда поощряет рост населения.
The high wages of labour encourage population.
На такой планете население вынуждено рассредотачиваться. – Десять миллионов?!
You scatter your population on such a planet." "Ten million?"
– Тогда, может у вас есть что-нибудь о населении Арракиса в целом? – спросил Пауль.
"Maybe you have something on the whole Arrakeen population," Paul said.
После уничтожения населенных планет он всегда чувствовал смутное раздражение.
He always felt vaguely irritable after demolishing populated planets.
И его мысли сразу обратились к кочевому населению планеты – к фрименам.
His mind went directly to the free-moving human population, the Fremen.
В то время как богатство, культура земли и население возросли, процент понизился.
As riches, improvement, and population have increased, interest has declined.
В течение этого периода население и благосостояние этой колонии возрастали очень быстро.
During this period the population and improvement of this colony increased very fast.
вместо особой силы для подавления на сцену выдвигалось само население.
In place of a special coercive force the population itself came on the scene.
Очень трудно сосчитать все так вот разбросанное по впадинам и котловинам население.
It's difficult to count a population scattered among sinks and pans the way they are here.
Население будет возрастать, а рента будет повышаться сравнительно с ее теперешним уровнем.
Population would increase, and rents would rise much beyond what they are at present.
У нас нет населения.
We have no population.
— А какова была населенность их городов?
And the population?
— А население там невелико?
“And the population now?”
Население 1024000 человек.
Population: 1,024,000.
Население: 3200000 человек.
Population: 3,200,000.
Сколько на ней населения?
What's the population?
– Каково его население?
What is the population?
Для всего европейского населения.
For the whole European population.
И население не увеличивалось.
The population did not thrive.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test