Translation for "нарушать законодательство" to english
Нарушать законодательство
Translation examples
iii) преднамеренно систематически нарушает законодательство Грузии или отрицательно воздействует на нравственность населения;
He or she deliberately and systematically breaks Georgian law or adversely influences public morals;
450. Иностранному гражданину и лицу без гражданства, нарушающим законодательство о правовом положении иностранных граждан и лиц без гражданства и порядке их пребывания, может быть сокращен определенный им срок пребывания в Кыргызской Республике.
450. A foreign national or stateless person who breaks the law concerning the legal status of foreign nationals and stateless persons and the regulations governing their stay may have their stay in Kyrgyzstan curtailed.
В статье 228 Уголовного кодекса изложены штрафы для лиц, нарушающих законодательство о детском труде.
Article 228 of the Criminal Code laid down penalties for persons who violated the laws on child labour.
Должностные обязанности постоянно менялись в попытках продлить срок временного найма, что в действительности является нарушающей законодательство практикой.
Job descriptions were constantly changing in an attempt to extend temporary hiring, a practice that actually violates the Law.
Отделение обратило внимание министерства землепользования, сельского, лесного и рыбного хозяйства на некоторые из своих выводов и рекомендовало аннулировать контракты тех концессионеров, которые нарушают законодательство или серьезным образом отступают от положений контрактов.
The Office has raised some of its findings with the Ministry of Land Management, Agriculture, Forestry and Fisheries and recommended the cancellation of the contracts of concessionaires that are violating the law or are in serious breach of the terms of the contracts.
В мае 1999 года после встречи Специального представителя с генеральным директором национальной полиции правоохранительным органам всей страны были разосланы предписания прекратить любую практику, которая может нарушать законодательство или права граждан, с указанием на наказуемость таких нарушений.
In May 1999, following a meeting between the Special Representative and the Director-General of the National Police, instructions were sent to police throughout the country to stop any practice which might violate the law or the rights of citizens, and informing them that such violations would be sanctioned.
Условия для ведения предвыборной агитации политическими партиями были неравными при неравном доступе к государственным ресурсам; в средствах массовой информации доминирующее место отводилось правящей партии Народное движение за освобождение Анголы (МПЛА), а орган по надзору за проведением выборов занимал сторону правящей партии, не принимая никаких мер, когда она нарушала законодательство о выборах.
The playing field for political parties was uneven, with unequal access to state resources; the media was overwhelmingly dominated by the ruling Popular Movement for the Liberation of Angola (MPLA) and the elections oversight body sided with the ruling party by not taking any action when it violated electoral laws.
У него находится все, что мы можем тебе дать: имена, предполагаемые связи, а также описание той их деятельности, которая, по нашему убеждению, нарушает законодательство соответствующих стран – они высылают оружие, оборудование, технологические данные вопреки воле их правительств.
The names, the connections as we think they are, and the activities they're most likely engaged in that violate the laws of their respective governments sending arms, equipment, and technological information where it shouldn't be sent.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test