Translation for "напутствовать" to english
Напутствовать
verb
Translation examples
verb
Напутствовать их тени будешь ты, царевич? — Да.
You will address their shades, Prince Aeneas?
Группу солдат напутствовал второй по рангу офицер швейцарской гвардии капитан Илия Рошер.
The man addressing the assembled task force was the second-in-command of the Swiss Guard, Captain Elias Rocher.
Несмотря на то, что сердце мое ожесточилось (мне кажется, я не испытываю ни малейшей жалости ни к кому, жалость мне так же недоступна, как молитва, я понял это сегодня ночью, над гробом Аделины Супо, хотя и постарался добросовестно ее напутствовать), будущий, скорее всего - воображаемый, читатель моего дневника вызывает у меня дружеское участие...
Because although my heart has become so hard (it seems to me that I no longer feel any pity for anyone, pity has become as difficult for me as prayer, I realized it again last night as I watched over Adeline Soupault, even though I was comforting her as best I could), I cannot think of the future – probably imaginary – reader of this diary without friendly feelings … Not that I really approve of this tenderness, since it is probably addressed, through these pages, to myself alone.
verb
3.6 Адвокат далее заявляет, что в своей заключительной речи судья первой инстанции неправильно напутствовал присяжных относительно того, как им следует рассматривать доказательства, что представляет собой отказ в правосудии.
3.6 Counsel further claims that the trial judge, in his summing-up, misdirected the jury as to the proper approach to be taken on the evidence, which amounted to a denial of justice.
3.1 В том что касается нарушения прав автора, закрепленных в пункте 1 статьи 14 Пакта, адвокат отмечает, что судья напутствовал присяжных таким образом, что, даже если они определят, что события происходили так, как показывает автор, вердикт об умышленном убийстве все равно мог бы иметь место.
3.1 As to a violation of the author's rights under article 14, paragraph 1, of the Covenant, counsel points out that the trial judge directed the jury that, even if it found that the incident happened as the author had stated, a verdict of murder was still open to it.
9.4 Адвокат далее отмечает, что ходатайство о разрешении подачи апелляции в Судебный комитет Тайного совета основывалось на том, что рассматривающий это дело судья неправильно напутствовал присяжных в отношении самообороны и провокации, и утверждает, что эти вопросы не должны рассматриваться отдельно от того факта, что судья не предоставил времени для изучения дополнительных доказательств.
9.4 Counsel further notes that the application for leave to appeal to the Judicial Committee of the Privy Council was based on the grounds of failure by the trial judge to give correct directions in respect of self-defence and provocation and argues that those issues are not to be divorced from the effect of the failure by the trial judge to allow time to consider the further evidence.
Как многие морпехи-мусульмане, которых я напутствовал, Томас пытался, но противостояние бывает подавляющим.
Like many of the Islamic marines I counsel, Thomas tried, but opposition can be overwhelming.
«Будь вежливым, веди себя хорошо и считай, что тебе повезло», — напутствовала она меня.
'Be polite, keep quiet, and think yourself lucky,' she counselled.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test