Translation for "напуганный" to english
Напуганный
adjective
Translation examples
adjective
Я чувствую себя настолько напуганным.
I feel so funky.
А кто это напуганный осел?
And who's the funky-looking donkey over there?
Куда катится мир, когда твоя первая любовь переживает ракеты, выстрелы, гранатометы и выходит из строя из-за стаи напуганных птиц?
What's the world coming to when your first love survives missiles, gunfire, rocket-propelled grenades, and gets taken out by a flock of funky birds?
adjective
Дети были напуганы.
The children were frightened.
Она была очень напугана и не поехала туда.
She was too frightened to go.
В результате такого террора люди напуганы и опасаются за свою жизнь.
Because of this terror, the people are frightened and are worried for their lives.
Многие заявляли о том, что они настолько напуганы, что вынуждены оставаться у себя дома.
Many stated that they were so frightened that they had become prisoners in their own homes.
Будучи напуганной, автор сообщения отказалась от намерения добиваться разрешения на посещение сына.
Frightened, the author abandoned her quest for a visiting permit.
Поскольку он был напуган, расстроен и у него болело сердце, ему продиктовали то, что нужно было написать.
He was dictated what to write, as he was frightened, confused and suffered from a heart pain.
Хотя задержанные выглядели напуганными, у них отсутствовали какие-либо признаки того, что их пытали.
Though they seemed frightened, the detainees did not show any signs of having been tortured.
Мы напуганы и очень обеспокоены всеми этими явлениями, которые являются результатом деятельности других людей.
We are frightened and very worried by all these things, which are the result of the actions of others.
Джордж, я напугана.
GEORGE, I'M FRIGHTENED.
Она слишком напугана.
She's too frightened.
только всех напугал.
but he frightened them all.
Ясно было, что Дадли их напугал.
It was clear that Dudley was frightening them.
Улица и толпа ужасно напугали ее.
The street and the crowd frightened her terribly.
Таким языком можно напугать и французов.
The man's tongue is fit to frighten the French.
— Встревожить их и напугать? — спросил Дамблдор, глядя на Гарри поверх очков. — Или, может быть, не хотел признаться, что ты сам встревожен и напуган?
“—to worry or frighten them?” said Dumbledore, surveying Harry over the top of his half-moon spectacles. “Or perhaps, to confess that you yourself are worried and frightened?
Барон, напуганный монаршим гневом, опустил глаза.
The Baron lowered his gaze, frightened by the Imperial anger.
Напуганный пятнадцатилетний мальчишка опасен и для самого себя, и для окружающих.
A frightened teenage boy is a danger to others as well as to himself.
Похоже, перспектива чаепития с Грюмом напугала Невилла еще больше.
Neville looked even more frightened at the prospect of tea with Moody.
В первый миг Пауля напугали пальцы, касавшиеся его лица.
At first, the fingers touching his face frightened Paul.
Однако та сильная, внезапно возникшая потребность меня напугала.
But that strong feeling that I didn’t understand frightened me.
Напугал, возможно, не то слово, ее не напугаешь.
Frightened is probably not the word, she doesn’t get frightened.
Но они не напуганы.
They’re not frightened.
— И ты был напуган?
And were you frightened?
— Что тебя напугало?
“What frightened you?”
Теперь же я был напуган.
Now I was frightened.
– Да я и сам напуган.
I'm frightening myself.
– Ты напугаешь его.
"You'll frighten him.
И все же он был напуган.
But he was still frightened.
Напуганным до смерти.
Frightened to death.
adjective
Я говорю об этом не для того, чтобы напугать вас, я просто констатирую факт.
I say this not to sow fear, but to state a fact.
Напуганные, работники отказались продолжать работы из страха натолкнуться на другие мины.
Scared, the employees refused to go on working because of their fear for more mines.
Члены делегации отметили, что женщина была крайне напугана в течение всей беседы.
The delegation members noted that this woman appeared to be extremely fearful throughout the interview.
Тем временем напуганное гражданское население стало покидать город, опасаясь возобновления боевых действий.
Meanwhile, in anticipation of further fighting, fearful civilians began to flee the city.
- большинство лиц из состава опрошенной группы сообщили о том, что они были арестованы ночью, что шокировало и напугало членов их семей;
- Most of the persons in the sample reported that they had been arrested in the middle of the night, which had made their family members shocked and fearful;
Напуганные болезнью местные жители даже нападали на здравпункты, ошибочно полагая, что в их страну вирус завезен работающим там медперсоналом.
Community members who feared the disease even attacked treatment centres in the false belief that health personnel working there had brought the disease to their country.
Согласно адвокату, был установлен контакт с одной из них, однако она вновь выразила нежелание давать дополнительные показания, мотивировав это тем, что она "напугана властями и боится их".
According to counsel, contact was made with one of the witnesses but she repeated her unwillingness to give further evidence, suggesting that this was "because of intimidation by/fear of the authorities".
127. На кадрах, снятых сразу же после взрыва, видно, что находящиеся на месте взрыва люди находятся в состоянии шока, напуганы, дезориентированы и что полиция не предпринимает каких-либо действий по контролю над ситуацией.
127. Video footage immediately following the blast shows shock, fear and confusion among the people at the scene and little police control.
Как? Нацу напуган?
Fear... is afraid?
- Люди напуганы, сэр.
- People are fearful, sir.
Напуганные, вежливые, ждущие разрешения.
Fearful, polite, asking for permission.
Здесь все напуганы.
There's a lot of fear out here.
Ну, скорее напугана.
Well, a lot of it was fear.
Океаном меня не напугать
With ne'er a fear of drowning
Она меня напугала, блядь.
She gave me the fuckin' fear!
- Вас это напугало, Отец?
- Did it excite your fear, Father?
Она просто хочет напугать тебя.
She's just playing on your fear.
Мы хорошо поддаемся внушению, когда напуганы
We're so programmed by fear.
Она покосилась на Рона, и Гарри вдруг понял, что это — страх. Он напугал ее своими разговорами о жизни с покойниками.
Then, as she glanced at Ron, Harry realized that it was fear: He had scared her with his talk of living with dead people.
Этот образ подтолкнул его к новому пониманию своего пророческого дара, и он увидел причину и «слепых зон», и ошибок в своих предвидениях. И это напугало его.
It gave him a new understanding of his prescience, and he saw the source of blind time, the source of error in it, with an immediate sensation of fear.
С своей стороны, усевшись и осмотревшись, он тотчас же заметил, что всё это собрание отнюдь не походило на вчерашние призраки, которыми его напугала Аглая, или на кошмары, которые ему снились ночью.
As for his own impression on entering the room and taking his seat, he instantly remarked that the company was not in the least such as Aglaya's words had led him to fear, and as he had dreamed of--in nightmare form--all night.
Он смотрел на миссис Тонкс, ему хотелось попросить прощения за то, что он покидает ее такой напуганной, ведь именно на нем лежит страшная ответственность за случившееся. Однако слов, которые не казались бы ему самому пустыми и неискренними, Гарри найти не мог.
He looked at Mrs. Tonks, wanting to apologize for the state of fear in which he left her and for which he felt so terribly responsible, but no words occurred to him that he did not seem hollow and insincere.
а когда я услышал про Черных Всадников, ощущение приближающейся опасности усилилось. Однако никто их как будто не видел – даже несколько усталых беженцев с юга, которые встретились мне по дороге; и все же моя тревога росла, ибо южные беженцы были очень напуганы, а причину страха почему-то скрывали. Тогда я свернул на Неторный Путь, и в Пригорье мне встретился Радагаст Карий – он, как и я, носит титул Мудрого. Радагаст некогда жил в Розакрайне, рядом с Лихолесьем, но куда-то переселился… Так вот, он сидел у обочины дороги, а рядом, на лугу, пасся его конь.
There messages reached me telling me of war and defeat in Gondor, and when I heard of the Black Shadow a chill smote my heart. But I found nothing save a few fugitives from the South; yet it seemed to me that on them sat a fear of which they would not speak. I turned then east and north and journeyed along the Greenway; and not far from Bree I came upon a traveller sitting on a bank beside the road with his grazing horse beside him. It was Radagast the Brown, who at one time dwelt at Rhosgobel, near the borders of Mirkwood. He is one of my order, but I had not seen him for many a year. ‘ “Gandalf!” he cried.
Она была беспредельно напугана.
Boundless, she feared.
Но что же может напугать драконов?
Why would a dragon fear anything?
— Она напугана не больше, чем мы.
"She isn't any more fearful than we are, Germyn.
– Я вижу, вы сильно напуганы.
“You’re half dead with fear.”
— Не совсем так. Скорее растерян и напуган. — Так.
'Not exactly. Confusion and fear.' 'So.
Но, думается мне, я его напугал.
But I think I’ve put the fear of God into him.
Напугай их. — Я не привык так поступать.
Put fear into them.” “That is not my way.
Было очевидно, что она напугана до смерти.
She was obviously beside herself with fear.
Йан понял, что девушка напугана.
Iain noticed her fear.
adjective
Большинство людей были слишком напуганы, чтобы рассказать правду даже епископу.
Most were too afraid even to report to the Bishop.
Эти граждане напуганы и считают, что не могут вернуться в свои дома ввиду отсутствия безопасности.
The citizens are afraid and lack the sense of security needed to return to their homes.
Большинство из них слишком напуганы, чтобы обращаться с жалобой, а центров для их приема не имеется.
Most of them were afraid to lodge a complaint, and there were no shelters where they could find refuge.
Будучи напуганными, заявители решили покинуть Финляндию, в которой их ходатайства были отклонены.
Afraid, the complainants decided to flee from Finland, where their asylum applications had been rejected.
Сотрудники, поднимающие эти вопросы, нередко напуганы до такой степени, что возражают против контактов Омбудсмена с их начальством.
Staff reporting such issues are often too afraid to allow the Ombudsman to contact their supervisors.
47. Семьи зачастую очень напуганы, чтобы обращаться к властям для выяснения местонахождения своих близких.
47. Families are often too afraid to approach the authorities to inquire about the whereabouts of their relatives.
Они не сообщают о соответствующих инцидентах, поскольку, подобно Сесилии Ромеро, напуганы и считают, что им некуда обратиться за помощью.
They fail to report the incidents because, like Cecilia Romero, they are afraid and feel they have nowhere to turn for assistance.
Хотя такая повестка основана на законодательстве БиГ, неподготовленный и необразованный свидетель может быть весьма напуган ее получением.
Although such subpoena is grounded in law of BiH, unprepared and uneducated witnesses are very afraid when they receive subpoena.
Сотрудники, сообщающие об этих вопросах, нередко напуганы до такой степени, что даже возражают против прямых контактов Омбудсмена с их руководителями.
Staff reporting these issues are often too afraid even to allow the Ombudsman to directly contact their supervisors.
Он напуган, смертельно напуган. И силён...
It's afraid, terribly afraid and powerful.
- Она очень напугана.
- She's very afraid.
Ты просто напуган.
You're just afraid.
Они были напуганы.
They were afraid.
- Вы были напуганы?
Were you afraid?
Все слишком напуганы.
They're too afraid.
Хуан был напуган.
Juan was afraid.
Может потому они и напуганы? Нет.
Was that why they were afraid? No.
Но сейчас он был напуган.
But he was afraid now.
— Они были так напуганы.
They were so afraid.
И он тоже был напуган.
And he, too, was afraid.
Он был очень напуган, так безрассудно напуган тем, что у нас мог быть ребенок...
He'd become so afraid, so unreasonably afraid—of having a child .
Но Кессел был напуган.
But Kessell was afraid.
Что-что. Напугалась, вот что.
Well, she was afraid, was what.
Мы так же напуганы, как и он.
We’re afraid, the way he was.
Их напугало, страшно напугало это создание, а ведь Геррны не отличаются робостью.
They're afraid, sick-afraid of that creature, and the Gerrn are not a timid folk."
adjective
Дик Дарт вошел туда вслед за Норой и обосновался в соседней кабинке. Вышли они вместе, напугав до дрожи какую-то женщину, которая стояла с раскрытым ртом, пока они не скрылись из виду.
Dick Dart lounged in behind her. Nora took one stall, he another. They left together, startling a pop-eyed, quavery woman whose mouth opened and closed like a molly’s until they had passed out of sight on the stairs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test