Translation for "направлены на" to english
Направлены на
Translation examples
Программа направлена на:
The programme aims at:
Этот проект направлен на:
The project aims at:
Политика направлена на:
The Policy aims to:
Закон направлен на:
The law aims to:
Но она не направлена на Нью-Йорк.
But it's not aimed at New York.
Луч направлен на клингонское судно.
It's on a tight beam aimed at the Klingon vessel.
Не двигаться, ствол всё время направлен на цель.
No moving. Weapons always aimed at the target.
ј те, что были, - направлены на мен€.
The ones she does have tend to be aimed at me.
Установка Гомера направлена на остановку зомби, не команды.
Homer's set-up is aimed at stopping Zs, not a team.
Атака была направлена ​​на основном коммутационном телекоммуникационном центре района.
The attack was aimed at the district's main telecom switching center.
Мы будем направлены на планету Воду через десять секунд.
We will be directly aimed at the water planet in 10 seconds.
Да, но мой гнев был направлен на доктора Флека, не на Ларису или Джошуа Ларимера.
Yes, but my anger was aimed at Dr. Fleck, not Larissa or Joshua Larimer.
Вы что не видели, орудие было направлено на цель № 3 а взорвалась цель №4?
He faked it! Didn't you see the gun was aimed at target three, but they blew up target four?
Богданов попался на удочку профессорской философии, поверив, что «интроекция» направлена против идеализма.
Bogdanov swallowed the bait of professorial philosophy in believing that “introjection” was aimed against idealism.
…Но — увы! — продолжает Базаров, — его аргументация направлена против плехановской философии в такой же степени, как и против кантовской.
But, alas! his argument is aimed against Plekhanov’s philosophy just as much as it is against Kantian philosophy.
Вектор направлен не на арестанта.
The vector is not aimed at the prisoner.
Ее кол был направлен на сердце.
She had the stake aimed at the heart.
Его пистолет был направлен вниз.
His pistol was aimed down at the floor.
- Так куда же он направлен, Билл? - поинтересовалась она.
“Where is it aimed, Bill?” she asked.
Не думайте, что их юмор направлен на вас.
Don’t think their humor aimed at you.”
- И передача направлена в сторону сверхгиганта?
“Suppose the transmission is aimed at the supergiant?”
- Сенатор Кооме, - резко сказала Лея, - если нападение было направлено против вас, меня или любого из наших коллег, значит, оно было направлено против нас всех.
If the attack was aimed at you, at me, or at any of our colleagues, then it was aimed at all of us.
бластер был направлен в голову Жискара.
The blaster bolt was aimed at Giskard’s head.”
- Луч вроде бы не был направлен на что-то конкретное.
“The beam doesn’t seem to be aimed at anything.
На самом деле, они вообще никуда не были направлены.
Weren’t aimed anywhere, actually.
Эти действия направлены на:
This programme is focused on:
Деятельность этих организаций направлена на:
Their activities have focused on:
Четыре составляющие плана PANEF направлены на:
The four components of PANEF are focused on:
Насилие и изнасилование в семье направлены на женщин.
Domestic violence and rape are focused on women.
Эта стратегия направлена главным образом на:
In outline, the strategy focuses on the following areas:
Все внимание и энергия направлены на продление Договора в его нынешнем виде.
Attention and energy are focused on extending it as it is.
Сельскохозяйственная политика Государства Эритрея направлена на:
The Agricultural Sector Policy of the State of Eritrea focuses on:
2. Осуществление космической программы направлено главным образом на:
Implementation of the Space Programme focuses mainly on:
Все взоры будут направлены на тебя.
All eyes will be focused on you.
Какого черта камера направлена на темноту?
They the hell is the camera focused on the night stand?
И ещё. Система слежения RCSS направлена на определённую область.
Also, RCSS is focusing on a specific area.
Значит, школа направлена на обучение детей различным видам искусства?
So the school focuses on teaching kids different kinds of art?
Однако, луч, похоже, направлен на инженерный отсек "птицы войны".
But it appears to be focused on the war bird’s Engineering.
Транспортатор в тот момент был направлен на центр временного смещения.
And the transporter at that time, captain, was focused on the center of the time disturbance.
До 1935, Новый курс был направлен на восстановление проблемных предприятий и сельскохозяйственных сообществ.
Before 1935, the New Deal focused on revitalising stricken business... ..and agricultural communities.
Это официальное заявление, что отныне расследование будет направлено на определенного человека.
This is a formal declaration that from now on the enquiry will be focusing on a particular individual.
Все наши военные силы направлены на то, чтобы взять их в кольцо, и побыстрее.
Our entire military and IC is focused on closing the circle on them, fast.
Внимание их обитателей было направлено на землю.
Heaven was focused on Earth.
мое внимание было направлено в противоположную сторону.
my attention had been focused outward.
Дуло пистолета по-прежнему было направлено на обугленное пятно.
The muzzle of the pistol remained focused on the carbonized spot.
— Все наши сверхсветовые датчики направлены на крейсер, сэр.
“We’re focusing all the transluminals on the battlecruiser, sir.
Его внимание было направлено внутрь, на процесс, вызванный лечебной грязью.
His attention was focused inward on the hurtloam’s progress.
Камера была направлена на золотой саркофаг, стоявший в самом центре на возвышении.
Hill.  The camera was focused on a gold coffin raised in the center of the chamber.
Внимание всех его обитателей – как Бога, так и ангелов – было направлено прежде всего на землю.
All of Heaven, God, the angels in all ranks, were now focused on the Earth.
Взгляд был пустым, вся ее сила была направлена внутрь, против самой себя.
Her gaze was blank; all her force was focused inward, against herself.
Рен пересек комнату, направляя все свое внимание на то, что происходило снаружи.
He crossed the room, his attention focused on what he'd heard outside.
Результатом был не взрыв, а имплозия, то есть взрывная сила была направлена главным образом внутрь.
The result was not an explosion, but an implosion, since the explosive force was mainly focused inward.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test