Translation for "направленные усилия" to english
Направленные усилия
Translation examples
2. Затрагиваемым странам-Сторонам следует рассмотреть возможность направления усилий на улучшение охвата данных по затрагиваемым районам.
2. Affected country Parties should consider directing efforts towards improving the coverage of data on affected areas.
В деятельности Группы делался упор на управлении расходами и направлении усилий на оказание непосредственной поддержки Комитету и повышение эффективности осуществления санкций.
Team activities have been conducted with a focus on managing costs and directing efforts towards direct support of the Committee and improving implementation of the sanctions.
Один представитель сообщил, что после первого раунда отчетности секретариат может и далее разрабатывать инструмент отчетности с целью направления усилий в те области, где они необходимы в наибольшей степени.
One representative said that the reporting tool could be further developed by the secretariat after the first round of reporting to direct efforts where they were most needed.
45. Для того чтобы обеспечить наиболее эффективное использование ограниченных ресурсов, выделяемых на цели сбора средств, БАПОР недавно разработало стратегию мобилизации ресурсов для направления усилий и распределения ресурсов в течение следующих двух двухгодичных периодов.
To ensure the most effective use of the limited resources available for fundraising, UNRWA has recently developed a Resource Mobilisation Strategy to direct efforts and resources over the next two biennia.
195. В стране накоплен разнообразный опыт и развиваются специальные и социальные процессы выявления основных проблем здравоохранения, а также реализуются политические инициативы по согласованию и выработке договоренностей в целях направления усилий и ресурсов для их решения.
195. Various experiments and technical and social processes attempting to identify the the country's main health problems have been matched in Peru by political cooperation initiaves and agreements aimed at directing efforts and resources to overcome them.
68. Данные по нескольким отделениям свидетельствуют о том, что общеорганизационные инструменты управления с ориентацией на результаты еще недостаточно широко внедрены в ПРООН и не в полной мере используются для обеспечения более четкой фокусировки и направленности усилий на достижение намеченных результатов в области развития.
68. Evidence from several offices revealed that the UNDP corporate results-based management tools had not been sufficiently internalized and used to sharpen the focus and direct efforts towards achieving development outcomes.
Эпидемиологические данные, отражающие масштабы инфицирования и способы передачи ВИЧ, могут содействовать обеспечению того, что коренные народы не остаются за рамками процесса планирования и выделения ресурсов на цели борьбы с ВИЧ, а также направлению усилий в те сферы, в которых они окажут максимальное воздействие.
Epidemiological data showing levels of infection and modes of HIV transmission can help to ensure that indigenous peoples are not overlooked in HIV planning and resource allocation and can assist in directing efforts to where they will have maximum impact.
5. С учетом трудностей в понимании связи между показателем и ОДЗЗ затрагиваемые страны-Стороны должны на данном этапе рассмотреть возможность направления усилий на a) формирование последовательных временных рядов для показателей; и b) улучшение охвата данных по затрагиваемым районам.
5. Considering the difficulties in understanding the link between the indicator and DLDD, affected country Parties should, at this stage, consider directing efforts towards: (a) the development of consistent time series for the indicators; and (b) the improvement of the coverage of data on affected areas.
i) образование девочек: оба учреждения должны по-прежнему уделять первоочередное внимание сотрудничеству в области образования девочек, расширению знаний и опыта, накопленных в течение последнего десятилетия, и направлению усилий в первую очередь на системные изменения для обеспечения устойчивости и эффективности;
(i) Girls’ education: Both agencies should continue to place high priority on collaboration in the area of girls’ education, building on the knowledge and experience gained over the past decade, and directing efforts particularly to systemic changes to ensure sustainability and impact;
iv) Направление усилий на улучшение условий в городских/сельских населенных пунктах путем содействия осуществлению проектов, цель которых - ликвидация бедности, с уделением первоочередного внимания повышению качества основных услуг, таких, как предоставление жилья, все сферы здравоохранения, включая, в частности, обеспечение питьевой водой, удаление сточных вод, забота о здоровье матери и ребенка, ответственное планирование размеров семьи и другие конкретные меры по укреплению здоровья и профилактике болезней.
(iv) Direct efforts to improve urban/rural settlements through the promotion of projects aimed at the elimination of poverty that give priority to the improvement of basic services such as shelter and comprehensive public health, including potable water, sewage disposal, maternal and child health care, the responsible planning of family size and other specific measures aimed at health promotion and disease prevention.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test