Translation for "что усилия направлены" to english
Что усилия направлены
  • that efforts are directed
Translation examples
that efforts are directed
Все наши усилия направлены на борьбу с наркотиками.
All our efforts are directed against drugs.
Все его усилия направлены на борьбу с исламом и мусульманами.
All his efforts are directed towards fighting Islam and Muslims.
Основные усилия направлены на оказание содействия участию в научных совещаниях.
The main effort is directed towards supporting attendance at scientific meetings.
Прилагаемые усилия направлены на достижение интеграции добычи полезных ископаемых и индустриализации.
Efforts are directed towards achieving integration in the extraction work and industrialization activities.
Усилия направлены на повышение транспарентности и надежности с целью повышения уровня общей грамотности.
The effort is directed towards greater transparency and reliability, in order to promote general literacy.
Омбудсмены могут действовать на основании жалоб или по собственной инициативе, и их усилия направлены на мирное урегулирование споров.
The Ombudsmen can work on the basis of complaints or on their own initiative, and their efforts are directed to the peaceful settlement of disputes.
Ее нынешние усилия направлены на решение проблем, касающихся транспортной инфраструктуры (железные дороги и мосты), гидроэлектростанций, технического обеспечения и связи.
Its present efforts are directed at solving transportation infrastructure (railways and bridges), hydroelectric power, engineering and communications problems.
В настоящее время усилия направлены на разработку компактной системы с электродинамическим тросом, которую с помощью небольшого спутника планируется продемонстрировать на орбите.
Current efforts are directed at developing a small electrodynamic tether system aimed at in-orbit demonstration using a small satellite.
На первом месте стоят пожелания жертвы; все усилия направлены на оказание такой помощи жертвам насилия и их детям, если таковые имеются, чтобы они могли жить в условиях безопасности.
The wishes of the victim are paramount: all efforts are directed to supporting the victim and any children in such a way that they can live in safety.
Она привела к взяткам, коррупции и неизбежно — к власти бездарных политиков, чьи усилия направлены были на приобретение поста ради самого поста.
It led to graft, corruption and invariably to the power of inept politicians whose efforts were directed at gaining office for the office's sake.
— Само собой разумеется, что, когда ваши усилия направлены на искоренение преступности, вас должны поддерживать все здравомыслящие члены общества. Хотя, смею думать, официальные власти достаточно компетентны в своем деле.
So far as your efforts are directed towards the suppression of crime, sir, they must have the support of every reasonable member of the community, though I cannot doubt that the official machinery is amply sufficient for the purpose.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test