Translation for "напомнил мне" to english
Напомнил мне
Translation examples
Я благодарю Вас также за то, что Вы напомнили мне о традициях, сложившихся в этом зале.
Thank you also for reminding me of the traditions of this chamber.
Но это предложение напомнило мне слова Байрона, которого я вспоминал ранее.
But that proposal reminded me of something said by Byron, to whom I referred earlier.
Когда я прочитал их впервые в мемуарах Карлы дель Понте, они напомнили мне Агату Кристи.
When I read them for the first time in Carla Del Ponte's memoir, they reminded me of Agatha Christie.
Честно говоря, все это напомнило мне случай с императором Древнего Рима Нероном, который играл на скрипке, когда горел Рим.
In fact, it reminded me of the ancient Roman emperor Nero, who fiddled while Rome burned.
Я хотел бы проинформировать делегацию Египта, что представители Секретариата напомнили мне о том, что такие вопросы рассматриваются в Пятом комитете.
I would like to inform the delegation of Egypt that the Secretariat has reminded me that such questions are dealt with in the Fifth Committee.
Ну а это напомнило мне об основополагающей, имплицитной теме в превосходной конструктивной презентации российского министра иностранных дел Лаврова сегодня.
Now this reminded me of an underlying, implicit theme in the excellent constructive presentation by Russian Foreign Minister Lavrov today.
Я знаю, что вы говорили о пункте 41, но я прошу вас, когда мы дойдем до него, напомнить мне об этом, а до принятия соответствующих пунктов − напомнить мне о тех формулировках, о которых вы говорили.
I know you spoke about paragraph 41, but I ask that you remind me when we get to it and any of the other paragraphs for which you proposed alternative wording.
Поскольку посол Нассери напомнил мне о вопросе, поднятом им вчера в ходе консультаций Председателя, позвольте мне вкратце ответить на него.
As Ambassador Nasseri has reminded me of the question he raised yesterday at the Presidential consultations, please allow me to react very briefly.
Вчера мы получили потрясающее, и я повторяю, потрясающее сообщение из штаб-квартиры правительства в Талокане, которое напомнило мне о заседании Верховного совета.
Yesterday, we obtained a shocking — and I repeat, shocking — report from the headquarters of the Government in Taloqan, which reminded me of the Supreme Council meeting.
Он напомнил мне полковника Пикеринга из бродвейского мюзикла <<Моя прекрасная леди>>, который сказал: <<Я бы предпочел еще один вариант испанской инквизиции>>.
Actually, he reminded me a little of Colonel Pickering in the Broadway musical My Fair Lady, who said, "I'd rather have a new edition of the Spanish inquisition".
— Напомните мне, почему мы здесь, Поттер.
Remind me why we are here, Potter.”
Все это напомнило мне мою домашнюю лабораторию.
It reminded me of my lab at home.
Простите меня, но вы напомнили мне эту басню.
You'll excuse me, I dare say, but you remind me of that fable.
– Не будете ли так добры напомнить мне, кто вы, – попросил Зафод, – у меня кошмарная память на виды. – Мы встречались в гостях, – напомнил Артур.
“You’ll have to remind me,” said Zaphod. “I’ve a terrible memory for species.” “It was at a party,” pursued Arthur.
Наполеон вздрогнул, подумал и сказал мне: «Ты напомнил мне о третьем сердце, которое меня любит;
Napoleon started, reflected, and said, 'You remind me of a third heart which loves me.
Этот самый «поток сознания» напомнил мне о задачке, которую я много лет назад получил от отца.
This “stream of consciousness” reminded me of a problem my father had given to me many years before.
Я разработал кое-какие уравнения для решения подобных задач и в результате заметил некую связь — возможно, это было sin2x + cos2x =1, — напомнившую мне о тригонометрии.
I developed some equations for solving problems like that, and as a result I noticed some connection—perhaps it was sin2 + cos2 = 1—that reminded me of trigonometry.
Огни Фудзи напомнили мне об этом, так же как тогда огонь напомнил мне Фудзи.
The fires of Fuji remind me, as it reminded me of Fuji.
При этом он напомнил мне змею Нагайну -- персонаж из рассказа Киплинга <<Рикки-Тикки-Тави>> в серии <<Книги джунглей>>, -- которая говорила: <<Если вы шевельнетесь, я ужалю...
Here, he reminded me really of Nagaina in the short story Rikki-Tikki-Tavi, in Kipling's Jungle Book, where Nagaina said, "If you move, I strike.
- Он напомнил мне о ней утром.
He reminded me about itthis morning.
Он напомнил мне вас, но он симпатичнее.
He reminded me of you - but cuter.
Он напомнил мне моего брата Чайо.
He reminded me of my sweet brother, Chaiyo.
Он напомнил мне молодого Уильяма Шетнера.
He reminded me of a young William Shatner.
Он немного напомнил мне моего брата.
He reminded me a little bit of my brother.
И сегодня он напомнил мне об этом.
And tonight he reminded me of that promise.
Он напомнил мне о том, что мы боремся.
He reminded me of what we were fighting for.
Он напомнил мне твоего отца.
It was your father he reminded me of.
Он был невероятен. И чем-то напомнил мне тебя.
He was incredible. In a way, he reminded me of you.
Он напомнил мне, что я люблю книги.
He reminded me that I loved books.
– Это секретная операция, – напомнил мне Оп-девять.
“This is a covert operation,” he reminded me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test