Translation for "наклониться вперед" to english
Наклониться вперед
verb
Translation examples
1154. 19 января восемь человек, включая AD/03, его брата и еще одного мужчину, входившего в группу из семи человек, которых привезли в Беэр-Шеву 16 января, посадили в автобус, заковали в кандалы, заставили наклониться вперед, опустив голову между коленями. и повезли в тюрьму в Негеве, куда они прибыли примерно через четыре часа.
On 19 January, eight people, including AD/03, his brother and one other man from the group of seven who were taken to Beersheba on 16 January, were shackled inside the bus, made to bend forward and keep their heads down, between their knees, and were taken to Negev prison, a journey that lasted approximately four hours.
Наклонитесь вперед, прогнитесь в пояснице, вытяните позвоночник.
Bend forward, from low in your back. Stretch your spine all the way to the floor.
— Ты что, оглох?! — заорал дядя Вернон. Теперь он наклонился вперед и так близко поднес багровое лицо к лицу Гарри, что на того брызнули капельки слюны. — Убирайся!
said Uncle Vernon, bending forwards now, his massive purple face coming so close to Harry’s, he actually felt flecks of spit hit his face. “Get going!
Наклонившись вперед, я шепотом спросил Куаутемока:
Bending forward I spoke to him in a whisper:
Она стояла наклонившись вперед, рот широко открыт.
She stood, bending forward, with her mouth open.
— Слушайте меня внимательно, — сказал Ральф, слегка наклоняясь вперед.
'Attend to me,' said Ralph, bending forward a little. Squeers nodded.
затем Джил увидела, как он наклонился вперед, внезапно став внимательным.
then Gil saw him bend forward, suddenly attentive.
Он наклонился вперед, чтобы прочесть его, как вдруг в глазах замелькали пятна.
He was bending forward to read it when there was a momentary blur before his eyes.
Девушка стояла к ней спиной, наклонившись вперед, чтобы разобрать постель.
The girl had her back to her, bending forward to turn the bedclothes down.
Если оно еще действует. Она содрогнулась, наклонившись вперед и хватаясь за живот.
If it’s still functional.’ She winced, bending forward and clutching at her belly.
Кажется, что он немного наклонился вперед — наверно, просто пригнулся от страха.
The position of his hips was alarmingly toward the back, perhaps because he was bending forward.
«Расслабься. Расслабься», – убеждал я себя, наклоняясь вперед и растирая ноги.
“Relax. Relax,” I repeated over and over, bending forward and rubbing my leg muscles.
Она стояла положив руку на спинку стула и наклонившись вперед — вся внимание.
She stood with a hand on the back of her chair, bending forward full of ears.
Они сорвали с него одежду и заставили его наклониться вперед.
They also reportedly took off his clothes and forced him to bend over.
Нам надо узнать, не прячет ли она деньги. Скажи ей повернуться задом и наклониться вперед.
We need to find out if she's hiding any money up there, so I want you to tell her to turn around and bend over.
Он говорит, чтобы ты повернулась и наклонилась вперед. Я проверю, есть ли у тебя что-нибудь там.
He says you have to turn around and you have to bend over so I can see if there's anything up in there.
– Дэнни. – Гейб резко поднялась из-за стола и слегка наклонилась вперед, чтобы заглянуть мне в лицо.
"Danny." She pushed herself up to stand behind the desk, her palms braced, bending over slightly to look me in the face.
крупная женщина с большой силиконовой грудью и влажной ярко-красной помадой, наклонилась вперед и облизывает губы, язык проколот.
a big woman with huge breast implants and wet red lipstick, bending over and sticking out her pierced tongue.
verb
Он наклонился вперед, и его сутулость стала чуть более заметной.
He leaned forward, his stoop a little more pronounced.
Наклонившись вперед, девушка могла отчетливо разглядеть женский силуэт.
Stooping, she could get the silhouette sharply outlined.
Тяжелой походкой, слегка наклонившись вперед, епископ направился по направлению к постели.
Heavily, with a forward stoop of his shoulders, he moved over towards the bed.
Миссис Х. стояла у двери, наклонившись вперед, как будто только что прислушивалась у замочной скважины.
Mrs. H was standing behind it, slightly stooped, as if she had been listening at the keyhole.
Фрэнк-младший, уже сидя в автомобиле, звал мать, наклонившись вперед, чтобы лучше нас видеть.
Frank Junior was calling from the car, stooping so that he could see us more clearly.
— Приятно холодит, милая. — И она прошлепала по траве в комнатных туфлях, близоруко наклоняясь вперед.
and her brother answered, as he must have answered a thousand times: Pleasantly cool, dear, and she slopped down across the grass in bedroom slippers, stooping slightly with short sight.
Он наклонился вперед и шел прихрамывая. Ветер облепил вокруг него пижаму, из-под которой как будто выпирали кости.
He stooped and limped, and the wind molded his pajamas around him in the wind, so that his bones seemed to poke right through, like warped coat hangers.
Больше на площадке никого не было. Сэр Сесил стоял, немного наклонившись вперед, заложив руки за спину, и смотрел вниз, на лужайку перед консульством.
There was no one else on the landing, and Sir Cecil was stooping forward slightly, hands clasped behind his back, gazing down on to the consulate grounds below.
Она закрыла глаза. А когда открыла, то увидела город под эстакадой шоссе. По пустынной улице ехала девочка на велосипеде. Она наклонилась вперед и двигалась спокойно и грациозно, невзирая на погоду.
She closed her eyes. When she opened them, gazing out at the town below the motorway, she caught a glimpse of a girl riding a bicycle, stooped, moving through the empty street with a steady grace that belied the weather.
— Что ты хотел рассказать о Крисе? — Сол нетерпеливо подошел к отцу. — Что произошло в монастыре? За спиной негромко скрипнула дверь, и Сол автоматически наклонился вперед, защищая почечную артерию.
Saul neared him impatiently. “What about Chris? What happened in the monastery?” Behind him, the slight creak of the open door was his only warning. He automatically leaned ahead, stooping to protect his renal artery.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test