Translation for "наклонилась" to english
Наклонилась
Translation examples
Наклонись ко мне вперёд.
Lean over a little.
Он наклонился, и он...
And he leaned over, and he...
Миссис Кеннеди наклонилась к нему.
Mrs. Kennedy was leaning over him.
Вы зачем-то наклонились над ним?
Did you lean over him for something?
Я помню, Граф наклонился ко мне.
I noticed the Count leaning over me.
И она наклонилась ко мне попрощаться.
So then leaned over to say good night.
Верхняя часть тела вперёд с наклоном к мячу.
Upper body forward. Lean over the ball.
Я проснулась и она наклонилась ко мне.
I woke up and she was leaning over me.
Помню, я ещё наклонился к Джоэлу и спросил:
I leaned over to Joel, and I ask him,
Посидел какое-то время, затем наклонился к Джону: — Она хочет с вами поговорить.
I waited a little while, then I leaned over to John: “She wants to talk to you.”
Когда он наклонился, чтобы пожать Гарри руку, она взглянула на повязку под ночной рубашкой.
As her husband leaned over to shake Harry’s hand, she peered at the bandaging under his nightshirt.
Во всяком случае, будем надеяться. Ну а я надеялся совсем на другое. Все они столпились на борту и, наклонившись над перилами, старались вовсю – глядели чуть ли не в самое лицо мне.
I hope so, anyway.» «I didn't hope so. They all crowded up and leaned over the rails, nearly in my face, and kept still, watching with all their might.
— Ладно. Я выдержал паузу еще и подольше, наклонился к ней: — Джон согласен поговорить с вами. Она перебралась за наш столик, уселась вплотную к «Джонни» и давай его обрабатывать.
“All right,” he said. I waited a little more, and then I leaned over to her: “John will speak to you now.” She came over to our table.
Хоббит наклонился и перерезал толстые мягкие нити кокона, пока Фили, который еще не отошел от яда, прыгал в них, как кукла на ниточках, чем рассмешил Бильбо. Фили с трудом влез на ветку и постарался по мере сил помочь хоббиту, хотя карлика тошнило от паучьего яда и оттого, что он провисел в пеленках весь день и остаток яда, едва не задохнувшись, ведь из кокона торчал лишь кончик его носа.
He managed by leaning over to cut most of the strong sticky threads that bound him round, and then, sure enough, with a kick and a struggle most of Fili emerged. I am afraid Bilbo actually laughed at the sight of him jerking his stiff arms and legs as he danced on the spider-string under his armpits, just like one of those funny toys bobbing on a wire. Somehow or other Fili was got on to the branch, and then he did his best to help the hobbit, although he was feeling very sick and ill from spider-poison, and from hanging most of the night and the next day wound round and round with only his nose to breathe through.
Он наклонился, чтобы исследовать его.
He leaned over to examine it.
Я наклонился над столом.
I leaned over the table.
Потом наклонился над Матильдой.
Then he leaned over Matilda.
Я наклонилась к микрофону:
I leaned over the speaker.
Он наклонился над столом.
He leaned over the table.
Наклонилась над столом.
She leaned over the table.
Их заставляли сидеть в неудобном положении - на коленях, наклонившись вперед и опустив голову вниз.
They were forced to sit in stress positions, on their knees and leaning forward keeping their heads down.
27. Поэтому мы призываем вас к истинному преобразованию, к тому, чтобы каждый, особенно каждый христианин, искоренил в себе эгоизм и исключительность, ибо именно эти наклонности ведут к разладу и насилию, распространившимся сегодня в этой стране.
We therefore call on all of you to become truly converted. Let every man, and in particular every Christian, root out the selfishness and exclusiveness within him, for such leanings lead to the discord and violence rife in this country today.
В этой связи мое правительство считает, что данное заявление президента Кабилы свидетельствует о расистских наклонностях и приверженности теориям, аналогичным тем, которые распространялись в 80-е годы президентом Хабиариманой и его кланом, придумавшими эту псевдоимперию, чтобы покончить с требованиями руандийских беженцев, которые в течение 30 лет жили в ссылке и начинали громко заявлять о своих неотъемлемых правах на безоговорочное возвращение на свою родину.
In that regard, my Government believes that that statement by President Kabila shows his racist leanings and theories, similar to those spread during the 1980s by the late President Habyarimana and his ilk, who invented this pseudo-empire to stifle the claims of Rwandese refugees who had been in exile for more than 30 years and who were beginning to vociferously reclaim their inalienable rights to unconditional return to their motherland.
Хорошо, наклонись вперед.
Okay, lean forwards.
-Что? -Наклонись вперёд.
Lean forward, goddammit.
Просто наклонитесь вперёд.
Just lean forward.
Хорошо, наклонились вперёд.
Well, forward-leaning.
- Или угрожающе наклонятся.
- Or lean aggressively.
А теперь наклонись.
Now just lean.
Зафод доверительно наклонился к Артуру.
Zaphod leaned forward to Arthur.
Гарри и Рон наклонились поближе.
Harry and Ron leaned in closer.
Затем Придурвилль снова наклонился вперед.
Then Lunkwill leaned forward again.
— Знает что? — Рон даже наклонился вперед.
“Knows what?” said Ron, leaning forward.
Пауль, вглядываясь в машину, наклонился вперед.
Paul leaned forward, staring at the machine.
Наклонился еще ниже, завертел головой…
He leaned even closer, tilting his head, trying to see…
Гарри наклонился над ней и увидел, что она стала прозрачной.
Harry leaned forwards over it and saw that it had become transparent.
Статус крови: Чистокровка, но с неприемлемыми промагловскими наклонностями.
Blood Status: Pureblood, but with unacceptable pro-Muggle leanings.
Гарри заметил, как Малфой наклонился к Нотту и что-то зашептал ему на ухо;
Harry saw Malfoy lean close to Nott and whisper something;
Гарри чуть наклонился вперед, глядя Слизнорту прямо в глаза.
Looking Slughorn straight in the eye, Harry leaned forward a little.
Когда она наклонилась...
As she leaned over...
Он еще больше наклонился.
He leaned out farther.
Он наклонился к ней вплотную.
He leaned in close.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test