Translation for "наказание за" to english
Наказание за
Translation examples
Определение "жестокие и необычные наказания" включает варварские и бесчеловечные наказания, наказания, ущемляющие человеческое достоинство, и наказания, сопряженные с физическими страданиями.
Cruel and unusual punishments include uncivilized and inhuman punishments, punishments that fail to comport with human dignity, and punishments that include physical suffering.
Эта мера наказания не может предусматриваться как единственное наказание.
The punishment of life imprisonment may not be prescribed as the only punishment.
Иными словами, наказание в виде вынужденной эмиграции является административным наказанием.
The punishment of exile, in short, is an administrative punishment.
а) телесные наказания и другие жестокие или унизительные формы наказания;
(a) Corporal punishment and other cruel or degrading forms of punishment;
Это наказание за Шарлотту?
Is this punishment for Charlotte?
Наказание за нарушение комендантского часа.
Punishment for breaking curfew.
Наказание за измену — смерть.
The punishment for treason is death.
— А как… а как же наказание? Фадж сощурился: — Наказание? О чем ты, Гарри?
“Hang on,” blurted Harry. “What about my punishment?” Fudge blinked. “Punishment?”
На один разочек забудем о наказаниях.
Just this once, we’ll forget any punishment;
Но семейные наказания могли быть весьма неприятны…
But family punishments could be painful.
Это и наказание ему, — опричь каторги.
It's a punishment for him—on top of hard labor.”
Напоминают, что лишнее наказание не повредит…
Sometimes they reminds me to do extra punishments
Это просто наказание за недавние промахи Люциуса.
This is merely punishment for Lucius’s recent failures.
При такой традиции страдание принимается человеком – быть может, – как неосознаваемое наказание, но принимается.
With such a tradition, suffering is accepted—perhaps as unconscious punishment, but accepted.
– Ты примешь это наказание и усвоишь кое-что, – отрезал барон.
"You will accept your punishment and learn something from it," the Baron said.
Подойдя поближе, Гарри прочитал на нем: «Подлежит уголовному наказанию».
Harry moved across to read it and saw that Umbridge had written, “To be punished.”
Невилл беспрестанно всхлипывал, а Гарри гадал, какое именно наказание их ждет.
Neville kept sniffing. Harry wondered what their punishment was going to be.
В наказание, – призналась Ода. – В наказание?
It's my punishment,» Oda confessed. «Your punishment
Вот мое наказание – наказание за то, что сбежала от Двора.
This was my punishment. My punishment for escaping the court.
И это будет их наказанием.
And that will be their punishment.
the punishment for
Это... наказание за мои грехи?
Is this.. the punishment for my sins?
Наказание за твое преступление - смерть.
The punishment for your crime is death.
- Таково наказание за измену, мэм.
- That is the punishment for treason, Ma'am.
- Звучит как наказание за глупость.
- It sounds like the punishment for a fool.
Наказание за это воровство - это смерть!
The punishment for this simple theft is death!
А какое наказание за убийство химеры?
So what's the punishment for killing a Chimera?
Это просто наказание за недавние промахи Люциуса.
This is merely punishment for Lucius’s recent failures.
Вот мое наказаниенаказание за то, что сбежала от Двора.
This was my punishment. My punishment for escaping the court.
— Наказание за что?
Punished for what?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test