Translation for "несет наказание" to english
Несет наказание
Translation examples
Статья 121-6. "Соучастник преступного деяния по смыслу статьи 121-7 несет наказание наравне с исполнителем".
Article 1216: "An `accomplice' within the meaning of article 1217 shall be punishable as the author of the offence concerned";
3. Любое лицо, которое начинает деяние и отказывается от его осуществления по своей воле, несет наказание лишь за те совершенные им деяния, которые составляют самостоятельные преступления.
3. Anyone who commences an act and desists therefrom by choice shall be punished only for those acts committed by him which in themselves constitute offences.
4. Если преступное деяние, упомянутое в пункте 1 настоящей статьи, приводит к смерти одного или более человек или причиняет значительный материальный ущерб, виновный несет наказание в виде лишения свободы на срок не менее пяти лет.
4. If, by the criminal offense referred to in paragraph 1 of this Article, the death of one or more persons or large-scale destruction is caused, the perpetrator shall be punished by imprisonment for not less than five years.
3. Если преступное деяние, упомянутое в пункте 1 настоящей статьи, влечет за собой гибель одного или более лиц, виновный несет наказание в виде лишения свободы на срок не менее десяти лет или же на более длительный срок.
3. If, by the criminal offense referred to in paragraph 1 of this Article, the death of one or more persons is caused, the perpetrator shall be punished by imprisonment for not less than ten years or by long-term imprisonment.
В разделе 6 Закона предусматривается: "Любое лицо, которое признано виновным в совершении преступления в соответствии с подпунктом lit с) раздела 3 и разделом 5, несет наказание в виде тюремного заключения на срок, который может составлять до 5 лет".
Section 6 of this Law provides: "Any person found guilty of committing an offence under Section 3, subsection (c), or Section 5 shall be punished with imprisonment for a term that may extend to five years".
Если гражданин Турции или гражданин иностранного государства совершает преступление, предусмотренное в главе три, часть восемь, Турецкого уголовного кодекса, на территории иностранного государства, против него автоматически возбуждается судебное преследование, и это лицо несет наказание, предусмотренное в статьях указанной главы>>.
If a Turkish or a foreign national commits the offences prescribed in Chapter Three, Part Eight of the Turkish Penal Code in a foreign country, a public prosecution shall be automatically initiated and the offender shall be punished by the penalties foreseen in the Articles of that chapter.
Статья 334 Уголовного кодекса предусматривает: "Любое лицо, которое застает свою супругу/супруга за совершением преступления, связанного с супружеской изменой, и убивает супругу/супруга и ее/его соучастника на месте или совершает нападение на них, которое приводит к смерти или инвалидности, несет наказание в виде лишения свободы".
Article 334 of the Penal Code stipulates, "Any person who surprises his spouse in the act of the crime of adultery and kills the spouse and the spouse's accomplice on the spot or commits against them an assault leading to death or disability shall be punished by imprisonment".
65. Кроме того, в соответствии с упомянутым проектом закона помимо указанного положения предусматривается новая статья, в соответствии с которой любой перевозчик по воздуху, который обеспечивает иностранцу, не являющемуся гражданином государства - члена Европейского союза и не имеющему на руках необходимых проездных документов, проезд в Люксембург из другого государства, несет наказание в виде штрафа в размере до 50 000 франков за каждого перевезенного пассажира.
65. In addition, the bill supplements this provision with a new article stipulating that an air carrier which provides passage to Luxembourg from another State for an alien who is not a national of a State member of the European Union and in possession of the necessary travel documents shall be punished with a fine of up to 50,000 francs for every passenger transported.
64. В настоящее время готовится к принятию закон, который отменит это положение, заменив его положением о том, что любое лицо, которое путем непосредственной или опосредственной помощи, а конкретно путем предоставления транспортных средств или жилья - даже бесплатного, - добровольно содействует незаконному въезду в страну и проживанию иностранцев, несет наказание в виде тюремного заключения сроком от одного месяца до трех лет и штрафа в размере от 20 000 до 5 000 000 франков или подвергается лишь одному из этих видов наказания.
64. A bill currently pending would repeal this provision, replacing it with a text to the effect that any person who, by means of direct or indirect assistance, and specifically by providing transport, housing or accommodation, even if free of charge, voluntarily facilitates the illegal entry and sojourn of an alien shall be punished with imprisonment for a term of one month to three years and a fine of 20,000 to 5,000,000 francs, or with only one of those penalties.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test