Translation for "наиболее важная форма" to english
Наиболее важная форма
Translation examples
Помощь, конечно, важна, но для устойчивого развития наиболее важными формами сотрудничества являются торговля и капиталовложения.
Aid is important, but for sustainable development trade and investments are the most important forms of cooperation.
В этой программной области одной из наиболее важных форм партнерских отношений является участие ЮНИСЕФ в ГПП.
In this programme area, UNICEF engagement with GPPs constitutes one of the most important forms of partnership activity.
Так, 72,4 процента женщин-респондентов заявили о своем регулярном участии в голосовании, что указывает на одну из наиболее важных форм их политической активности.
Namely, 72,4% of the respondents stated that they regularly vote at elections, which indicates that it is one of the most important forms of their political activism.
Торговля, являющаяся наиболее важной формой глобализации и источником экономического роста и развития, может иметь существенные последствия - как положительные, так и отрицательные - для равенства мужчин и женщин.
Trade as the most important form of globalization and source of growth and development can have important implications, both positive and negative, for gender equality.
47. В том, что касается запрещенных внутри стран товаров, то ВТО подчеркивает необходимость введения в действие национальных медицинских и природоохранных стандартов и обеспечения их эффективного соблюдения в качестве наиболее важной формы защиты развивающихся стран от импорта нежелательных продуктов.
47. With regard to domestically prohibited goods, WTO stresses the need for national health and environmental standards and their effective enforcement as the most important form of protection for developing countries against imports of undesirable products.
Наиболее важную форму помощи, финансовую, получали: в 1998 году 72 160 человек, в 1999 году - 82 171 человек, в 2000 году - 93 472 человека, в 2001 году - 111 207 человек, а в 2002 году - 121 778 человек.
The most important form - financial assistance received: in 1998 - 72, 160 users, in 1999 - 82, 171 users, in 2000 - 93, 472 users, in 2001 - 111, 207 users, in 2002 - 121, 778 users.
С учетом того, что во многих странах 50 и более процентов ресурсов выделяется в настоящее время из государственных бюджетов в распоряжение гражданского общества, в обозримом будущем партнерские отношения между государственным сектором и гражданским обществом останутся, вероятно, наиболее важной формой партнерства в области социального развития.
With 50 per cent or more of the resources at the disposal of civil society currently coming from public budgets in many countries, public sector and civil society partnerships are likely to remain the most important form of social development partnership for the foreseeable future.
Хорватия принимает участие в ряде многосторонних инициатив, направленных на укрепление услуг в пограничных районах и трансграничного сотрудничества (совместно с НАТО, ЕС, Пактом стабильности и ОБСЕ), а также поддерживает сотрудничество и контакты на уровне экспертов со всеми соседними странами, включая обмен информацией, в качестве одной из наиболее важных форм сотрудничества.
Croatia is participating in several multilateral initiatives aimed at strengthening border services and trans-border cooperation (jointly with NATO, EU, Stability Pact, and OSCE), and it also cooperates and maintains contacts at the level of experts with all the neighboring countries, including the exchange of information, as one of the most important forms of cooperation.
Выбор на них был остановлен в связи с признанием того, что с сокращением тарифов и других установленных таможенных мер применение чрезвычайных защитных мер, антидемпинговых и компенсационных пошлин, которые часто называют "обусловленными" торговыми мерами (или "средствами торговой защиты" - те, кто имеет более протекционистский настрой), стало более частым явлением и превратилось в наиболее важную форму ограничения торговли, с которой сталкиваются развивающиеся страны.
These were chosen for special attention in recognition that, with the reduction in tariffs and other fixed measures at the frontier, the applications of emergency safeguard action, anti-dumping and countervailing duties, often termed "contingency" trade measures (or "trade remedy" agreements by those of more protectionist perspectives), have become increasingly frequent, and are the most important form of trade restriction encountered by developing countries.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test