Translation for "назначенный на должность" to english
Назначенный на должность
Translation examples
Назначения на должности, подлежащие географическому распределению
Geographical appointments
4. Назначение на должности, продвижение по службе и увольнение в Секретариате
4. Appointments, promotions and separations in the Secretariat Appointments
Механизм назначения на должность и продвижения по службе
Appointment and promotion mechanism
2. Назначения на должности категории специалистов
Professional level appointments
Почему происходит помазание, а не назначение на должность.
Why you are anointed, not appointed.
Отец Хана тоже умер в день назначения на должность?
Han's father passed away on the day of appointment?
И его назначение на должность моего босса в МВБ.
And his appointment to be my boss at Homeland Security.
Поздравляю, мадам Бонасье, с назначением на должность советника королевы.
Congratulations, Madame Bonacieux, on your appointment as the Queen's special advisor.
Он хотел убедиться, что вы не пропустите свое назначение на должность.
He wanted to make sure you didn't miss your appointment.
Король Англии просит вашего разрешения на назначение на должность архиепископа Кантерберийского после смерти архиепископа Уорхэма.
The king of England asks your approval to appoint a new archbishop of Canterbury, after the death of archbishop Warham.
На самом деле я приехал его поздравить с недавним заслуженным назначением на должность генерала Континентальной армии.
In fact, I come to congratulate him upon his recent most deserved appointment as general of the Continental Army.
Это он больше всех противился моему назначению на должность преподавателя защиты от темных искусств.
He fought very hard against my appointment to the Defense Against the Dark Arts job.
– Причем здесь назначение на должность официального лица и демократия?
What has the appointment of an official in an industry got to do with democracy?
Король говорит что люди, назначенные на должности, не могут быть смещены без веской на то причины.
The king says that appointed officials may not be dismissed except for just cause.
С момента его назначения на должность инспектора они испытывали симпатию и уважение друг к другу.
In the short time since she was appointed coroner, they had come to like and respect each other.
Я просто считаю, что наша система назначения на должности сверху вниз является неправильной, и следует назначать снизу вверх.
I do think that our system of appointing personnel from the top down is wrong and that appointments should be from the bottom up.
Хотя ей было еще далеко до пятидесяти, она только что получила назначение на должность ведущего международного комментатора «Чикаго трибюн».
Though still on the sunny side of fifty, she was a graduate of Columbia's School of Journalism and had just been appointed chief foreign correspondent for the Chicago Tribune.
Что до Лоуикского прихода, у меня есть идея… я сказал бы, недурная Мне очень горячо рекомендовали Тайка… однажды мне уже пришлось способствовать его назначению на должность.
Mr. Tyke has been strongly recommended to me—I had something to do with getting him an appointment before.
Одно его назначение на должность начальника этой экспедиции — в воз пасте шестидесяти лет, после унижения, пережитого на Земле Ван-Димена, — было величайшим чудом.
Just being appointed commander of this expedition – at age sixty, after the humiliation of Van Diemen’s Land – had been a greater miracle.
Что касается Хаббертона, то до назначения на должность шерифа он в глаза не видел ни одного судьи и не желал бы их видеть до окончания срока службы.
Habberton, on the other hand, had never met a judge in his life before his appointment and did not care if he never met another when his year of office was over.
Обе двери воздушного шлюза были распахнуты, и Толлер мгновенно переместился из необъятной залитой солнцем вселенной в темный микрокосм крепости, насыщенной испарениями, забитой людьми и вещественными доказательствами их длительного пребывания в этом тесном мирке. Возле наблюдательного поста висели Картводир и коммодор Билтид. Они с головой ушли в жаркий спор. Билтид, прямым приказом Чаккела назначенный на должность начальника штаба, был упрямец и сухарь каких поискать, но тут он чувствовал себя не в своей тарелке – во-первых, из-за вечного страха высоты, а во-вторых, из-за натянутых отношений с Толлером.
Both doors of the pressure lock had been left open and he found himself suddenly translated from a boundless sunlit universe to a dim microcosm which was fogged with vapours and crowded with human figures and the appurtenances of their continued existence. Carthvodeer and Commodore Biltid, the operations chief, were hovering by the look-out post, deep in discussion, Biltid, directly appointed by Chakkell, was a stiff-necked and formal individual who was equally embarrassed by his inability to get over the fall-sickness and the ambiguity of his relationship with Toller. The fact that Toller was his superior and yet insisted on riding a jet like an ordinary pilot frequently placed him in dilemmas he found it difficult to resolve. "Look here, my lord,"
appointed to the post
На назначения на должности класса L, как правило, не распространяется процедура набора на конкурсной основе.
Appointments to L posts are not in general subject to a competitive recruitment process.
Комитет выражает свою обеспокоенность в связи с тем, что нет ни одной женщины, назначенной на должность судьи.
The Committee expresses its concern that no woman has been appointed to the post of judge.
iii) персонал между командировками, который работает на временных контрактах до назначения на должность;
staff between postings, who are held against temporary assignments until they are appointed to a post;
К настоящему прилагается также дополнительная информация по бланку предложения о назначении на должность Внешнего ревизора.
Additional information regarding the form for proposal of appointment to the post of External Auditor is also attached.
Комитет консультирует Директора-исполнителя по вопросам назначений на должности представителей и на должности уровня Д-1 и выше.
It advises the Executive Director on appointments to representative posts and posts at the levels of D-1 and above.
Срок полномочий нынешнего Генерального директора и процедуры выдвижения канди-датов и назначения на должность Генерального директора.
:: Term of office of the current Director-General and procedures for nominations and appointment to the post of Director-General.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test