Translation for "назначаемая должность" to english
Назначаемая должность
Translation examples
В графствах 5 из 15 префектов - женщины (назначаемые должности).
:: 5 out or 15 county superintendents are women (appointed positions)
2 из 5 судей Верховного суда - женщины (назначаемые должности).
:: 2 out of 5 supreme court justices are women (appointed positions)
Из 21 члена кабинета министров 15 мужчин и 6 женщин (назначаемые должности).
:: Of 21 cabinet ministers 15 are males and 6 females (appointed positions)
d) низкий уровень представительства женщин на избираемых и назначаемых должностях в государственных учреждениях;
(d) Low level of women's representation in elective and appointive positions in the public sector;
Из 318 руководителей в системе государственной службы 52 женщины и 266 мужчин (назначаемые должности).
:: Of 318 civil service directors, 52 are women and 266 are men (appointed Positions)
а) принять и осуществлять временные специальные меры для повышения представленности женщин на всех избираемых и назначаемых должностях:
(a) To adopt and implement temporary special measures to increase the level of women's representation in all elected and appointed positions:
d) увеличить долю женщин на назначаемых должностях, в том числе на исполнительном и министерском уровнях, во всех секторах и министерствах;
(d) Increasing the proportion of women in appointed positions, including at the executive and ministerial levels across all sectors and ministries;
Две из трех женщин, заседающих в парламенте, были избраны; третья является заместителем спикера и находится на назначаемой должности.
Two of the three women currently serving in Parliament had been elected; the third was deputy speaker, an appointed position.
19. Можно предпринять ряд мер для активизации участия женщин в процессе выработки политики как на выборных, так и назначаемых должностях.
19. A number of measures can be taken to strengthen women's participation in policymaking processes, in both elected and appointed positions.
Новая конституция предусматривает вовлечение и участие молодежи в социально-экономическом и политическом развитии, в том числе на выборных и назначаемых должностях.
The new Constitution provided for youth involvement and participation in socioeconomic and political development, including elective and appointive positions.
appointed office
Принятые меры по увеличению числа женщин на выборных и назначаемых должностях
Measures taken, to increase the number of women in elected and appointed offices
Однако статистические данные за 2000 - 2005 годы свидетельствуют о заметном увеличении числа женщин на выборных и назначаемых должностях, что отмечается во втором периодическом докладе.
However, the statistics did show noticeable progress over the period from 2000-2005 in the number of women in elected and appointed office, as the second periodic report indicated.
Кроме того, 25процентная квота на назначаемые должности не была реализована на всех уровнях принятия решений в правительстве, в центральных и децентрализованных органах управления, в государственных компаниях и в дипломатических представительствах.
Moreover, the quota of 25 per cent for appointive offices had not been achieved at all levels of Government decision-making, at all levels of the central and decentralized administrations, in State companies or in diplomatic missions.
29. Комитет просит, чтобы Острова Кука приняли все надлежащие меры к тому, чтобы увеличить число женщин на выборных и назначаемых должностях на всех уровнях, во исполнение статьи 7 Конвенции.
29. The Committee requests that the Cook Islands take all appropriate measures to increase the number of women in elected and appointed office at all levels, so as to comply with article 7 of the Convention.
44. Комитет просит, чтобы Острова Кука приняли все надлежащие меры к тому, чтобы увеличить число женщин на выборных и назначаемых должностях на всех уровнях, во исполнение статьи 7 Конвенции.
44. The Committee requests that the Cook Islands take all appropriate measures to increase the number of women in elected and appointed office at all levels, so as to comply with article 7 of the Convention.
Комитет призывает также государство-участник принять все соответствующие меры для увеличения числа женщин на выборных и назначаемых должностях на всех уровнях, во исполнение статей 7 и 8 Конвенции.
The Committee also calls on the State party to take all appropriate measures to increase the number of women in elected and appointed office at all levels, so as to comply with articles 7 and 8 of the Convention.
Комитет просит государство-участник укреплять и осуществлять меры по увеличению числа женщин на выборных и назначаемых должностях, в том числе в судебных органах, с тем чтобы обеспечить соблюдение статей 7 и 8 Конвенции.
The Committee requests the State party to strengthen and implement measures to increase the number of women in elected and appointed office, including the judiciary, so as to comply with articles 7 and 8 of the Convention.
27. Комитет просит государство-участник расширить и осуществлять меры по увеличению числа женщин на выборных и назначаемых должностях, в том числе в судебных органах, с тем чтобы обеспечить соблюдение статей 7 и 8 Конвенции.
27. The Committee requests the State party to strengthen and implement measures to increase the number of women in elected and appointed office, including the judiciary, so as to comply with articles 7 and 8 of the Convention.
329. Комитет просит государство-участник расширить и осуществлять меры по увеличению числа женщин на выборных и назначаемых должностях, в том числе в судебных органах, с тем чтобы обеспечить соблюдение статей 7 и 8 Конвенции.
329. The Committee requests the State party to strengthen and implement measures to increase the number of women in elected and appointed office, including the judiciary, so as to comply with articles 7 and 8 of the Convention.
Конституция учреждает Кенийскую комиссию по правам человека и равенству, в компетенцию которой входит укрепление и осуществление этих положений, а также мониторинг специальных мер в целях увеличения числа женщин на выборных и назначаемых должностях.
The Constitution establishes the Kenya Human Rights and Equality Commission which is charged with strengthening, implementation of these clauses as well as monitoring of the special measures, to increase the number of women in elected and appointed offices.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test