Translation for "наживаться" to english
Наживаться
verb
Наживаться
phrase
Translation examples
Комитет решительно осуждает всех, кто наживается на торговле оружием.
The Committee condemned in the harshest terms those who traded in arms for profit.
Те, кто эксплуатирует их и наживаются на их страданиях, заслуживают самого сурового наказания.
Those who create these victims and profit from their suffering must be severely punished.
Необходимо обеспечить, чтобы ни одно государство больше не могло наживаться за счет торговли оружием.
The arms trade should cease to provide an opportunity for profiteering on the part of any State.
В результате этого сформировавшаяся ныне экономика войны позволяет военным командирам наживаться на конфликте.
As a result, in the current war economy, military commanders are profiting from the conflict.
Нелегально провозимые пассажиры рискуют жизнью, а преступники наживаются и избегают правосудия.
It jeopardizes the lives of the individuals who are being smuggled, while the perpetrators earn profits and escape justice.
Дельцы наживаются на том, что государства не защищают женщин, относящихся к некоторым расам и/или социальным категориям.
Traffickers profited by exploiting the lack of State protection of women of certain races and/or social categories.
Группа осуществляет расследование деятельности командиров ВСДРК и перекупщиков в Гоме, которые наживаются на этой торговле.
The Group is investigating FARDC commanders and the traders in Goma who profit from this trade.
Мы считаем такие меры справедливыми в отношении тех, кто наживается за счет человеческой жизни и нищеты.
We believe that such measures are appropriate for those who profit from human life and misery.
Мы не пойдем на компромисс и не будем снисходительны к тем, кто наживается на человеческих несчастьях и ставит на карту человеческую жизнь.
We will not compromise, or show leniency to those who profit from human misery and gamble with human lives.
Мы убеждены в том, что это явится важной частью эффективной борьбы с преступниками, которые наживаются на торговле наркотиками.
We are convinced that these are an essential part of the effective struggle against criminals who derive profit from drugs.
-... не наживался на войне.
- ...wasn't a war profiteer.
Вот вы на чём наживаетесь!
Whilst you profit!
Они наживаются на невыплатах.
They turn foreclosures into profits.
Вы наживались на войне.
You were a war profiteer.
Вы наживаетесь на её обмане.
And you profit from her deception.
Я наживался на рабском труде.
I'm a profiteer of slave labor.
Наживаться на трагедии мы не будем.
Nobody makes a profit here today.
Я не могу наживаться на его работе.
I can't profit from this.
Поверьте мне — я не наживаюсь на этом.
Trust me. I'm making no profit.
Я наживаюсь на мировой глупости, а тебе чертовски повезло, что я наживаюсь на тебе!
I profit off the stupidity of the world, and you're Damn lucky I'm not profiting off of you!
Поэтому, вместо того чтобы наживать в таких случаях барыши, хлеботорговец часто подвергается опасности разориться и видеть свои склады разграбленными и разрушенными в результате их насильственных действий.
Instead of making profit upon such occasions, therefore, he is often in danger of being utterly ruined, and of having his magazines plundered and destroyed by their violence.
Ведь вы не наживаетесь на войне, Рекур?
No war profiteering here, eh, Rekur?
– И на корабли тех, кто наживается на рабстве.
And those who profit from slavery.
   — Осуждаешь меня за то, что я наживалась на войне?
Are you silently condemning me for profiteering from the war?
Этот адвокат представляет интересы тех, кто наживается на военных поставках.
An attorney for profiteers in armaments.
Как только где-нибудь начинала проливаться кровь, они с готовностью наживались на ней.
As long as blood was being shed somewhere, they stood to make a profit.
– Когда я говорю «наживаются», я имею в виду, что на этом зарабатываются деньги.
When I say they profit, I mean they are making money.
Ни к чему было еще больше пугать островитян и наживать лишнего врага в лице их волшебника.
There was no profit in frightening the islanders or making an enemy of their sorcerer.
– Пока рабство остается выгодным, будут существовать и люди, склонные на нем наживаться.
As long as slavery is profitable, men will traffic in it.
Вне сомнения, монастырь Святой Екатерины неплохо наживается на чужом несчастье.
Doubtless St Catherine's would make a rich profit.
Мы знаем, каковы прибыли Сойоки: они наживают миллионы там, где мы — только тысячи.
We know what profit there is in Soyoka's—they'remaking millions whilst we'remaking thousands.
phrase
- Я делаю рождественские покупки, мы не должны наживаться на этом.
- We don't have to make hay out of it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test