Translation for "надеяться на большее" to english
Надеяться на большее
Translation examples
Если говорить о содержащихся в докладе выводах, то мы надеялись на большее.
As far as the report's conclusions are concerned, we had hoped for more.
41. Следует надеяться, что большее число государств-членов будут выплачивать свои начисленные взносы в полном объеме.
41. It was to be hoped that more Member States would pay their assessed contributions in full.
12. Очень хочется надеяться, что большее число государств-членов представят свои ответы на вопросник, с тем чтобы еще более укрепить концепцию и анализ национальных систем защиты.
12. It is strongly hoped that more Member States will reply to the questionnaire so as to further enrich the concept and analysis of national protection systems.
Следует надеяться, что большее число должностей старших сотрудников и долж-ностей категории специалистов в Секретариате будет заполнено, с должным учетом географического пред-ставительства и гендерного баланса, представи-телями государств Латинской Америки и Карибского бассейна.
It was to be hoped that more senior and Professional posts in the Secretariat would be filled from Latin America and the Caribbean with due regard for geographical representation and gender balance.
Мы хотели бы надеяться на больший прогресс на поприще осуществления реформ в области управления нашей Организацией, в частности, в свете выводов Комитета по проведению независимого расследования в отношении программы Организации Объединенных Наций <<Нефть в обмен на продовольствие>> (расследование Волкера), а также выступаем в поддержку необходимости проведения реформы.
We could have hoped for more progress on management reforms for the Organization, particularly in light of the findings of the Independent Inquiry Committee into the United Nations Oil-for-Food Programme (the Volcker inquiry), and we support the ongoing need for reform.
Наконец, во время Кёльнской встречи на высшем уровне они приняли программу, которая позволит аннулировать около одной трети общего объема задолженности бедных стран; хотя речь идет о положительной мере, она не отвечают ожиданиям стран-должников, которые надеялись на большее, и в то же время до сих пор не претворены в жизнь такие инициативы, как инициатива "Юбилей 2000", которая предусматривала отмену всего долга.
At the Cologne Summit, they had adopted a programme to write off about one third of the total debt of poor countries; it was a step forward, but fell short of the expectations of the indebted countries, which had been hoping for more. Proposals to cancel the entire debt, such as the Jubilee 2000 initiative, had yet to be realized.
Я надеялся на большее, но это хоть что-то для начала.
I was hoping for more, but at least it's a place to start.
Ладно, это сексуально, но я надеялась на большее: Супер Майка*, строителя (* Magic Mike - фильм про мужской стриптиз) или сексуального пожарного. Но, знаешь, Джеймс Бонд... безусловно, заманчиво.
Oh, well, it's sexy, but I was kind of hoping for more of a magic Mike construction worker or a sexy firefighter, but, you know, hey, James bond... definitely alluring.
Вы достаточно меня уважали, чтобы надеяться на большее.
You respected me enough to hope for more.
— А разве эллин может надеяться на большее, о благороднейший?
“What Hellene could hope for more, most noble one?”
У нас было не так уж мало улик против него, но мы надеялись на большее.
We have a lot on him but we were hoping for more.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test