Translation for "gravestones" to russian
Gravestones
noun
Translation examples
He was buried in a private cemetery, with no memorial other than the gravestone.
Он был похоронен на частном кладбище, при этом на его могиле не возводился какой-либо памятник, а был установлен лишь надгробный камень.
I even made a little gravestone.
Я даже сделала маленький надгробный камень.
Dad, did Mum ever get a gravestone?
Пап, кто-то позаботился поставить маме надгробный камень?
I see what you mean, the gravestone's down there.
Я вас понимаю, но там внизу лежит надгробный камень.
Troy, I brought with me the gravestone... of author and troubled soul, Edgar Allan Poe.
Я принес надгробный камень мятежной души Эдгара Аллана По.
- Actually, I'm going to see my mother's gravestone, but it's on the way to the parking lot.
- Вообще-то я хотел посмотреть на надгробный камень моей матери но её могила как раз по дороге на парковку.
My point is, we're all gonna die, and we're all gonna have a gravestone with a dash on it-- "1942 dash 2016,"
Моя точка зрения, мы все умрем, и мы все собираемся иметь надгробный камень с датой на нем "1942 тире 2016"
57. As regards what was written on the tombstone of Mr. Batuch Goldstein, a racist murderer, he explained that Israeli citizens could inscribe whatever they wished on the gravestones of their deceased; the State could take any action in such matters only in the case of shrines or public monuments.
57. В отношении надписи на могильной плите г-на Батуха Гольдштейна, расиста-убийцы, следует отметить, что израильские граждане могут делать на могилах покойных любые надписи по своему усмотрению, при этом государство не имеет права вмешиваться, если речь не идет о святынях или охраняемых государством памятниках.
The gravestone was covered with moss.
Могильная плита была покрыта мхом
It is not a milestone. It's a gravestone.
- Это не рубеж - это могильная плита.
Enough for a proper gravestone, for a start.
На нормальную могильную плиту, для начала.
What do you want to do, turn over gravestones?
И что ты собираешься сделать, перевернуть могильные плиты?
Those gravestones don't say Democrat or Republican.
Позвольте мне сказать вам. Эти могильные плиты - не демократы или республиканцы.
These gravestones represent our forebearers, our history, our legacy.
Эти могильные плиты представляют наших предков, нашу историю, наше наследие.
So... it's my daughter's name on the gravestone, in a way, so...
Таким образом, имя моей дочери написано на могильной плите, в своем роде.
What if I could burn our names off the gravestones that Hades made for us, the ones holding us here?
Что если мне удастся убрать наши имена с могильных плит, которые для нас создал Аид, тех самых, что держат нас здесь.
надгробный памятник
noun
Isolated attacks and destruction of religious symbols, such as gravestones, have contributed to this perception.
Такое впечатление складывается, в частности, в результате отдельных нападений и уничтожения религиозных символов, таких, как надгробные памятники.
40. During the reporting period, several Serbian cultural and religious sites were vandalized, including the Church of Saint Elias in Vushtrri/Vučitrn and four Orthodox cemetery gravestones in Lipjan/Lipljan in March, as well as a previously damaged Orthodox gravestone in Fushë Kosovё/Kosovo Polje in June.
40. В течение отчетного периода от актов вандализма пострадали несколько сербских культурных и религиозных объектов, включая Церковь Св. Ильи в Вуштрии/Вучитрне и четыре надгробных памятника на Православном кладбище в Липяни/Липляне, пострадавшие от актов вандализма в марте, а также ранее поврежденный Православный надгробный памятник в Фуше-Косове/Косово-Поле в июне.
An unveiling. It's where they unveil the gravestone.
Церемония открытия, это когда открывают надгробный памятник...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test