Translation for "на своем пути" to english
На своем пути
  • on his way
  • on its way
Translation examples
on his way
На своем пути в регион он имел беседы 6 августа в пригороде Рима с заместителем министра иностранных дел Италии сенатором Рино Серри, а 8 августа в пригороде Каира с министром иностранных дел Египта г-ном Амром Мусой и его коллегами, а также с генеральным секретарем Лиги арабских государств (ЛАГ) г-ном Абделем Мегидом. 13 августа в Аддис-Абебе он провел консультации с премьер-министром Эфиопии г-ном Мелесом Зенауи и министром иностранных дел г-ном Сейюмом Месфином, а также с исполняющим обязанности исполнительного секретаря Межправительственного органа по вопросам развития (МОВР) д-ром Кинфе Абрахамом, а 14 августа - с генеральным секретарем Организации африканского единства (ОАЕ) г-ном Салимом Салимом. 16 августа в Джибути он встретился с премьер-министром Джибути г-ном Баркатом Гурадом Хамаду, министром иностранных дел г-ном Мохамедом Муссой Шехемом и начальником Канцелярии г-ном Исмаилом Омаром Гелахом. 17 августа в Сане он провел консультации с президентом Йемена г-ном Али Абдаллой Салехом и заместителем премьер-министра и министром иностранных дел г-ном Абдель Каримом аль-Арьяни. 19 августа в Найроби он встречался с министром иностранных дел Кении г-ном Стивеном Калонзо Мисьока и советником президента Мои генералом Лазарусом Сумбейво, а 20 августа - с постоянным секретарем министерства иностранных дел г-жой Сэлли Косгеи.
On his way to the region, he conferred with Senator Rino Serri, Vice Foreign Minister of Italy, outside Rome on 6 August and Mr. Amre Moussa, Foreign Minister of Egypt, and his colleagues, as well as Mr. Abdel Meguid, Secretary-General of the League of Arab States, outside Cairo on 8 August. He held consultations in Addis Ababa with Mr. Meles Zenawi, Prime Minister, and Mr. Seyoum Mesfin, Foreign Minister, of Ethiopia as well as Mr. Kinfe Abraham, Acting Executive-Secretary of the Intergovernmental Authority on Development (IGAD), on 13 August, and with Mr. Salim Salim, Secretary-General of the Organization of African Unity (OAU), on 14 August. On 16 August, in Djibouti, he met Mr. Barkat Gourad Hamadou, Prime Minister, Mr. Mohamed Moussa Chehem, Foreign Minister and Mr. Ismail Omar Guellah, Chef de Cabinet, of Djibouti. On 17 August, in Sana'a, he held consultations with Mr. Ali Abdulla Saleh, President, and Mr. Abdul Karim Al-Iryani, Deputy Prime Minister and Foreign Minister, of Yemen.
Убил 10 охранников на своем пути.
Killed ten guards on his way out.
Просто случайный путешественник во времени, желающий быть на своем пути.
Just a passing time-traveller, anxious to be on his way.
Как только он получит его, он будет на своем пути.
As soon as he gets it, he'll be on his way.
Да, Наполеон украл массу сокровищ на своем пути в Гизу, но он также приказом запретил трогать Сфинкса и пирамиды.
Yeah, Napoleon stole a lot of artifacts on his way through Giza, but he also purposely kept the Sphinx and the pyramids intact.
— Вперед! — скомандовал Волан-де-Морт, и Хагрид зашагал через Лес, круша на своем пути тесно стоящие деревца.
“Move,” said Voldemort, and Hagrid stumbled forward, forcing his way through the close-growing trees, back through the forest.
Тран продолжал свой путь.
Trang continued on his way.
Он пойдет своим путем.
He would go his way when he chose.
Он отвернулся и продолжал свой путь.
He turned and continued upon his way;
Найсмит отвернулся и продолжил свой путь.
Naismith turned, went on his way.
Посему он спокойно продолжил свой путь.
Therefore, he continued on his way.
Он, скажем так, ищет свои пути.
He is, let us say, set in his ways.
У него есть свои пути, - сказал Клод уклончиво.
“He has his ways,” Claude said evasively.
Но никаких солдат на своем пути они не встретили.
But no soldiers appeared to try to bar his way.
Он выключил машину и продолжил свой путь.
He turned it off, and went on his way.
Кзанол даже отклонился от своего пути, чтобы посмотреть на них.
He curved out of his way to see them.
on its way
Затем патруль проследовал своим путем.
The patrol then proceeded on its way.
Не все регионы в 80х годах сбились со своего пути.
Not every region lost its way in the 1980s.
Бульдозер двигался с востока на запад, сметая все на своем пути.
The bulldozer moved from east to west, demolishing everything in its way.
После этого они освободили тендер и его экипаж, после чего судно продолжило свой путь к элеватору в Басре.
They then released the tender and its crew, and it proceeded on its way to the Basrah silo.
И действительно, с тех пор международное сообщество многого добилось на своем пути к глобальному разоружению.
Indeed, the international community has achieved a lot on its way to global disarmament since then.
Мы отказываемся верить, что КР безвозвратно утратила свой путь в "мрачной пустыне мертвой привычки".
We refuse to believe that the CD has irretrievably lost its way into “the dreary desert of dead habit”.
Каждая страна несет основную ответственность за определение своих путей и средств достижения социально-экономического развития.
Each country has the primary responsibility to generate its ways and means for achieving social and economic development.
Конференция должна продолжать свой путь к универсальному членскому составу и стать открытой для любой страны, желающей стать ее членом.
The Conference must continue on its way towards universal membership and become open to any country wishing to be a member.
На своем пути в Бурунди члены миссии имели встречу с посредником в бурундийском мирном процессе заместителем президента Южной Африки Джакобом Зумой.
On its way to Burundi, the mission met with the Deputy President of South Africa, Jacob Zuma, the Facilitator of the Burundi peace process.
Эспрессо-машина на своем пути.
The espresso machine is on its way.
Quinjet находится на своем пути во двор для добычи.
Quinjet's on its way to the yard for extraction.
Сердце на своем пути и все выглядит набор для пересадки.
The heart's on its way and everything looks set for the transplant.
Вы можете почувствовать надвигающийся шторм... запах воды на своем пути.
You can feel the storm gathering... smell the flood on its way.
Да, оно еще не задубело, но на своем пути к одеревенению.
Yeah, it ain't oak, but it's on its way to wood.
Твоя машина сейчас на пароме пересекает Канал (Ла Манш) на своем пути в Узбекистан какое напряжение.
Your car is now on a cross-Channel ferry on its way to Uzbekistan. It really is quite tense now.
Понятно, что для успеха такого дела, как систематическое подавление меньшинством эксплуататоров большинства эксплуатируемых, нужно крайнее свирепство, зверство подавления, нужны моря крови, через которые человечество и идет свой путь в состоянии рабства, крепостничества, наемничества.
Naturally,to be successful, such an undertaking as the systematic suppression of the exploited majority by the exploiting minority calls for the utmost ferocity and savagery in the matter of suppressing, it calls for seas of blood, through which mankind is actually wading its way in slavery, serfdom and wage labor.
Стрекоза продолжала свой путь.
The dragonfly continued on its way.
Поезд продолжил свой путь.
The train proceeded on its way.
Процессия продолжила свой путь.
The procession continued on its way.
Конная подвода продолжала свой путь.
The horse cart continued on its way.
Солнце склоняет свой путь к вершинам деревьев.
The sun pushes its way toward the treetops.
Медленно прокладывала свой путь к лагуне барка.
A barge inched its way towards the lagoon.
Экспедиция погребла останки и продолжила свой путь.
The expedition had buried the remains and continued on its way.
Малое Солнце вершило свой путь к горизонту.
Little Sun was wending its way toward the horizon.
Рубашка совершила свой путь из Кентукки в Мэн.
The shirt had made its way from Kentucky to Maine.
Доверившись великим лошадям, миссия продолжали свой путь.
Trusting to the great horses, the mission continued on its way.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test