Translation for "на развязке" to english
На развязке
Translation examples
at the roundabout
Их тела были обнаружены возле кольцевой развязки в Матахине.
Their bodies were found near the Matahin roundabout.
Такое уведомление предназначено для водителей, выезжающих на кольцевую транспортную развязку.
This notification is addressed to drivers entering the roundabout.
Еще два устройства были установлены неподалеку от кольцевой транспортной развязки Сабахи.
A further two devices were placed near the Sabahi roundabout.
17. На кольцевой развязке в Муаддамии было обнаружено взрывное устройство, начиненное 30 кг взрывчатки.
17. A 30-kilogram explosive device was found at the Mu'addamiyah roundabout.
Трупы были погружены в автофургон марки <<Судзуки>> в районе кольцевой транспортной развязки в Аль-Мухандисине.
The bodies had been placed in a Suzuki van near the AlMuhandisin roundabout.
33. В городе Малиха у кольцевой транспортной развязки Шабъа были обнаружены два разлагающихся трупа.
33. In the town of Malihah, two decomposing bodies were found at the Shab'a roundabout.
Они приближались к круговой развязке.
They were approaching a roundabout.
– Мы почти тут, у круговой развязки.
We'll be right there, we're at the roundabout now.
По развязке двигались огромные фуры из России.
Huge trucks from Russia circled the roundabout.
Она свернула налево, на круговую развязку у Валсгате.
She took a left off the roundabout down Vahls gate.
Мы проезжаем по Джамайка-роуд и поворачиваем назад на Ротерхайтской развязке.
We went along Jamaica Road, doubling back at the Rotherhithe roundabout.
Когда он как раз съезжал с круговой развязки, телефон запищал. — Харри. Что?
He had just turned off the roundabout when his mobile bleeped. 'Harry here. What?
Я погнал за ним, виражируя вокруг разворотных клумб, которыми изобилует развязка.
I raced after him, winding through the roundabouts and intersections which the flyover spanned.
Мама зарычала, свернула с дороги на следующем съезде и поехала по круговой развязке.
With a grunt Mum swung the car off at the next exit and went round the roundabout.
– Простите, простите, простите, – бормотал он, нажимая на газ и мчась к круговой развязке.
‘Sorry, sorry, sorry,’ he muttered, accelerating as fast as he could towards the roundabout.
Пока Танзи сражалась с картой, они дважды объехали круговую развязку и выбрались на окружную.
They drove round the roundabout twice, while she wrestled with the map, and then they were on the ring road.
A 8: дорожная развязка в Мюльхаузене, соединяющая с развязкой в Хоенштадте (новая); обеспечивающая доступ к району Альб
A 8: Mühlhausen junction to Hohenstadt junction (new); ascent to the Alb region
Эль-Кунейтра, Сааса, автодорожная развязка Шаура
Al-Qunaytirah, Sa'sa', Shawra Junction
- совершенствование системы организации движения на дорожных развязках;
- traffic engineering development of road traffic junctions,
В этот же период развязка Нецарим была закрыта на 254 дня.
During the same period, Netzarim junction was closed for 254 days.
Включаются мосты, туннели, несущие конструкции, пересечения дорог, перекрестки и развязки.
Included are bridges, tunnels, supporting structures, junctions, crossings and interchanges.
Хомс -- Эль-Кусайр -- автодорожная развязка Эль-Машталь, 6/10/2011
al-Qusayr -- al-Mashtal Junction, 6/10/2011
К дорогам также относятся улицы, мосты, туннели, несущие конструкции, пересечения дорог, перекрестки и развязки.
Roads also cover streets, bridges, tunnels, supporting structures, junctions, crossings and interchanges.
Вот уже четвертая развязка, пятая.
Junction 4, function 5.
Мы подъезжаем к развязке М25.
We're coming up to the M25 junction.
— А это тоже вроде как развязка, да?
“And it’s a sort of junction, too, isn’t it?” “Aye.
Развязка номер шесть, Ашфорд, Фавершем.
Junction 6, Ashford, Faversham.
Юна, она сбилась на Девятнадцатой развязке!
Una, she came off at Junction nineteen!
Остановившись на пересечении с автомагистралью, она поднялась по развязке и повернула на север.
She nodded and drove on. Paused before the junction with the interstate, and then swooped north up the ramp.
Как я и предполагал, Воан ждал Кэтрин возле выезда с развязки на Западный проспект.
As I expected, Vaughan was waiting for Catherine at the junction of Western Avenue and the flyover.
По всем признакам планета Земля приближалась к развязке и готовилась делать левый поворот.
All the signs were that planet Earth was approaching a junction and preparing to turn left.
Отвлеченный этими ассоциациями, я обнаружил, что еду не по своей полосе и нахожусь у въезда на дорожную развязку.
Confused by these beckoning needs, I found myself in the wrong traffic lane at the junction with the motorway interchange.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test