Translation for "на основе работ" to english
На основе работ
Translation examples
Основой работы ее Организационного комитета могут послужить основополагающие резолюции Генеральной Ассамблеи, и Совет Безопасности может сыграть важную роль в этой связи.
Its Organizational Committee can base its work on the founding resolutions of the General Assembly, and the Security Council can play an important role in that regard.
Кроме того, имеются и эффективно применяются технические руководящие принципы экологически обоснованного регулирования отходов СОЗ, подготовленные на основе работы, проведенной в рамках Базельской конвенции.
Also technical guidelines for the environmentally sound management of POPs waste are available and effective, based on work accomplished under the Basel Convention.
В основе работы Комитета должны лежать документы, создающие вполне определенную современную и детально разработанную картину, позволяющую оценить прогресс на соответствующих рынках и ускорить их развитие.
The Committee had to base its work on documents providing a precise, up-to-date and detailed view making it possible to measure the progress in the markets concerned and to accelerate their development.
25. Начнется работа над упрощением основных аспектов самих Правил и положений о персонале на основе работы, проводимой на уровне общей системы в отношении общесистемных материальных прав.
25. Work will commence on the simplification of the substantive aspects of the Staff Rules and Regulations, based on work being done at the level of the common system in respect of common system entitlements.
Чтобы Председатель мог более эффективно и результативно выполнять его или ее работу, необходимо укрепить институциональную память и преемственность, лежащие в основе работы Председателя и его или ее Канцелярии.
To ensure that the President is able to carry out his or her work in a more effective and efficient manner, it is necessary to enhance the institutional memory and reinforce the continuity on which the President and his or her Office base their work.
В 2010 году территория приняла второй план действий по сокращению количества морских птиц, гибнущих в результате траления, на основе работы, осуществляемой с 2004 года в рамках программы территории <<Альбатросы и буревестники>>.
In 2010, the Territory adopted a second plan of action to reduce seabird mortality owing to trawling activity, based on work carried out since 2004 by the Territory's Albatross and Petrel Programme.
:: в интересах укрепления организационной памяти и преемственности, лежащих в основе работы Председателя и его или ее Канцелярии, можно рассмотреть вопрос о сохранении одного или более сотрудников из предыдущего состава Канцелярии в составе аппарата нового Председателя;
:: It may be considered that, in the interest of enhancing the institutional memory and reinforcing the continuity on which the President and his or her Office base their work, one or more staff members be retained from the preceding office in the incoming President's Cabinet;
На основе работы, проведенной ЭСКАТО, изучение практической возможности организации межправительственного совещания совместно с ЭСКАТО в Средней Азии или на Кавказе в целях согласования общих мер по облегчению комбинированных перевозок на межрегиональных маршрутах.
Based on work carried out by ESCAP, study on the feasibility of an intergovernmental meeting, jointly organized with ESCAP, in Central Asia or the Caucasus to agree on common measures to facilitate combined transport services along the interregional links.
based on the works
с. принятие минимального набора показателей воздействия на основе работы, проделанной КНТ.
Adoption of a minimum set of impact indicators based on the work done by the CST;
:: принятии законопроектов (стр. 4 третьего доклада) на основе работы межминистерского комитета;
Enactment of draft legislation (p. 4 of the third report) based on the work of the inter-ministerial committee;
c) согласование инструментария и терминологии УОКР в рамках организации на основе работы, уже проделанной в этой области;
harmonize RBM tools and terminology within the organization, based on the work already done in this domain;
В ходе выборов на основе работы Комиссии по реформе законодательства также предусматривается проведение национального референдума по поправкам к конституции.
A national referendum on amendments to the Constitution is also foreseen during the elections, based on the work of the Law Reform Commission.
Он также представил предложения по развитию синергизма между процессом НПА и НСПДБ на основе работы, проделанной в 2011 и 2012 годах.
It also provided suggestions on synergies between the NAP process and NBSAPS, based on the work done in 2011 and 2012.
а) на основе работы, проделанной в 2007 году, подготовка руководства по стратегиям коммерциализации продуктов интеллектуальной собственности в странах - членах ЕЭК ООН;
Based on 2007 work, a guidebook on commercialization strategies for intellectual property products in the UNECE member countries;
84. На основе работы, проведенной по предыдущим пунктам повестки дня, Совещание официально приняло консенсусом следующие решения:
84. Based on the work carried out under the preceding agenda items, the Meeting formally adopted the following decisions by consensus:
Это привело к согласованным формулировкам, которые можно увидеть в предложенных разных мандатах на основе работы координаторов по пунктам повестки дня.
This has led to the agreed wording that can be seen in the different mandates that have been proposed, based on the work of the agenda item coordinators.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test