Translation for "на кораблях" to english
На кораблях
Translation examples
Ракета класса <<воздух-корабль>>/<<корабль-корабль>> (RBS 15 Mk2)
Air-to-ship/Ship-to-ship missile (RBS 15 Mk2)
Ракета класса <<корабль-корабль>> (<<Пингвин Mk2>>)
Ship-to-ship missile (PENGUIN Mk2)
Это прибор, который устанавливают на кораблях.
They put them on ships.
Расскажи о черных кругах на кораблях.
Tell me about black circles on ships.
Никогда не видела их на кораблях такого размера.
I've never seen them on ships this size.
Люди на кораблях, энергетическое оружие, варп двигатели.
People on ships with defence shields, energy weapons, warp drives.
Сконцентрируйте огонь на кораблях, атакующих слева по корме.
Concentrate fire on ships attacking on the port quarter.
Парням, убитым на кораблях, рыбы выедают глаза.
Guys like us killed on ships, the fish pecking at our eyes.
Когда они растут на корабле, то утяжеляют его — и сильно снижают скорость.
But barnacles growing on ships can increase the inefficiency
Да, вот так они и проносили чуму на корабли, именно так.
Yeah, that's how they got the plague on ships, like that.
Когда все остальные англичане и ирландцы садились на корабли и плыли к восточному побережью,
When everybody else from England and Ireland were on ships heading over to the East Coast,
Потому что... когда папа был на корабле, и я волновался, мама всегда так говорила.
Cause... when my dad was on ships and I was worried, my mom would always say this thing.
– Этот корабль тоже ненавидел меня, – пожаловался он, показывая на полицейский звездолет. – Этот корабль?
“That ship hated me,” he said dejectedly, indicating the policecraft. “That ship?”
Уплыть на корабле вам не удастся: никто из вас не умеет управлять кораблем.
You can't sail the ship — there's not a man among you fit to sail the ship.
Потом угоняю этот корабль.
I decide to steal this ship.
– Корабль! – воскликнул доктор.
«The ship!» exclaimed the doctor.
Корабль куплен и снаряжен.
The ship is bought and fitted.
Я остался на корабле один.
I was now alone upon the ship;
Весь корабль ломал голову над этой загадкой.
That was the ship's mystery.
Все на корабль! Мы очистим эту планету от…
Into the ship. We'll purge this planet of every .
Маги эти объявились, когда из-за Моря приплыли большие корабли: может, на кораблях они к нам приехали, а может, и нет, дело неясное.
They appeared first after the Great Ships came over the Sea; but if they came with the Ships I never can tell.
– Следи за флагштоком на корабле Императора.
"Watch the flagpole atop the Emperor's ship.
Корабли – много, много кораблей.
Ships. Many, many ships.
Они были Кораблем, а Корабль был ими.
They were the Ship and the Ship was them.
– Этот новый корабль… может этот новый корабль победить Черный Корабль?
This new ship ... could this new ship fight the Black Ship?
Шар – это корабль – его корабль.
The globe is a ship--his ship.
«Был ли то сам Корабль или созданный Кораблем артефакт?»
Was that not Ship or an artifact from Ship?
— Неизвестный корабль, неизвестный корабль.
Unknown ship, unknown ship.
Один корабль — это корабль энджелов.
The one ship is the ship of the angels.
Игрушечный корабль — не настоящий корабль.
A toy ship is not a real ship.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test