Translation for "на запад к" to english
На запад к
Translation examples
На западе и юго-западе она омывается Адриатическим и Ионическим морями.
On the west and south-west, it borders the Adriatic and Ionian seas.
Борман, пробивайтесь на Запад, к нашим друзьям!
Bormann, try to break through to the west, to our friends.
Через горы или на запад к границе штата.
Over the ridge or west to the state line.
И многие люди решили перебраться на запад, к свободе.
And many people decided to move west to freedom.
С прибытием подкреплений можно сместиться на запад, к храму.
Once reinforcements arrive, we can edge in west to the temple quarter.
Если доберемся до Красного Зубца, можем по его течению пойти на запад к Риверрану.
If we hit the Red Fork, we can follow it west to Riverrun.
МакНелли, Эпштейн, мы поедем на запад к Юнион Стейшн, а вы на восток, проверьте отель.
McNally, Epstein, we're going west to Union Station, you guys go east, check out the hotel.
И дальше на запад к Лидз и Брэдфорду, где мы сейчас, и здесь не говорят "в":
You go west to Leeds and Bradford, where we are now, and where they don't say their T's.
Ќам нужно остановить артиллерию республиканцев здесь, чтобы они вышли на нас не через ћюзийак, а на запад к иброну, сюда.
We have to stop the artillery of the Republic here, from moving against us through Muzillac, west to Quiberon, here.
Если мы пойдем на запад к Дотракийскому Морю первый же Кхаласар который мы встретим Убьёт нас и заберет ваших драконов.
If we go west to the Dothraki Sea, the first Khalasar we meet will kill us and take your dragons.
– Стойте, воины Запада!
Stand, Men of the West!
Окна выходят на запад.
the windows are full west.
И мы идем не на запад, а на восток.
We’re going east not west.
Он заколебался, устремляясь на запад, но с запада подул холодный ветер, и облик стал смутным, а потом развеялся.
For a moment it wavered, looking to the West; but out of the West came a cold wind, and it bent away, and with a sigh dissolved into nothing.
И еще двое побежали на запад.
But two have gone off west across country.
Мы с женой хотим перебраться на Запад.
My wife and I want to go west.
бледный месяц скрылся на облачном западе.
The waxing moon sank into the cloudy West.
Солнце медленно клонилось к западу;
Slowly the sun fell from the sky down into the West.
облака с запада сулили грозу.
but clouds were beginning to come up from the West.
Не на западе – на востоке ждет нас роковая битва!
Not West but East does our doom await us.
– На запад, или на северо-запад.
West, or north by west.”
В ней Восток был Западом, а Запад — Востоком.
And, herein, East is West and West is East.
Вот тебе Запад, вот тебе я на этом Западе.
That's the West, here I am in the West.
Тени птиц, тени драконов, пустынный остров на западе, западе, западе. Чуждо драконам.
Shadowdrakes, dragonshadow, birdless isle in the west west west.
— На запад, — твердо сказал Тоби, — на запад и юг.
West,” Toby said firmly, “west and south.
На Западе -- ничего.
In the West, nothing.
Или на запад. Не поверите, сколько народу сейчас ездит на запад.
Or to the west. You wouldn’t believe the numbers that go to the west, now.”
– Запад есть Запад, Восток есть Восток, и вместе им не сойтись?
East is East and West is West and never the twain shall meet?
— На западе их не так много.
              "There aren't many in the West;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test