Translation for "запад на" to english
Запад на
Translation examples
На западе и юго-западе она омывается Адриатическим и Ионическим морями.
On the west and south-west, it borders the Adriatic and Ionian seas.
Она летает только с запада на восток.
She only flies west to east.
Она течет на запад, на юг.
It runs to the west, to the south.
Ветер с запада на восток, четверть.
Wind moving from west to east, quarter value.
Не знаю какой номер, но он шел с запада на восток.
I don't know the number, but it was heading west to east.
Город за городом, мы поставим Запад на колени и разорим его экономически.
Town by town we will bring the West to its knees ruin it economically
Да, но Ханна всегда летает только с запада на восток, так... она выигрывает время.
Yes. But Hannah only flies west to east, so... she gains time.
Так как Земля вращается с запада на восток время на западе предваряет время на востоке.
Since the Earth's turn is from west to east time in west precedes time in east.
Так как Земля вращается с запада на восток восточные части освещаются Солнцем раньше, чем западные части.
Since the Earth turns from west to east eastern parts are subject to the sun earlier than western parts.
Если пойти на станцию экспресса в обед... можно смотреть на торчком, которые едут с запада на восток.
You go over to the expressway at lunchtime... you can watch the fiends traveling from west to east.
– Стойте, воины Запада!
Stand, Men of the West!
Окна выходят на запад.
the windows are full west.
И мы идем не на запад, а на восток.
We’re going east not west.
Он заколебался, устремляясь на запад, но с запада подул холодный ветер, и облик стал смутным, а потом развеялся.
For a moment it wavered, looking to the West; but out of the West came a cold wind, and it bent away, and with a sigh dissolved into nothing.
И еще двое побежали на запад.
But two have gone off west across country.
Мы с женой хотим перебраться на Запад.
My wife and I want to go west.
бледный месяц скрылся на облачном западе.
The waxing moon sank into the cloudy West.
Солнце медленно клонилось к западу;
Slowly the sun fell from the sky down into the West.
облака с запада сулили грозу.
but clouds were beginning to come up from the West.
Не на западе – на востоке ждет нас роковая битва!
Not West but East does our doom await us.
– На запад, или на северо-запад.
West, or north by west.”
В ней Восток был Западом, а Запад — Востоком.
And, herein, East is West and West is East.
Вот тебе Запад, вот тебе я на этом Западе.
That's the West, here I am in the West.
Тени птиц, тени драконов, пустынный остров на западе, западе, западе. Чуждо драконам.
Shadowdrakes, dragonshadow, birdless isle in the west west west.
— На запад, — твердо сказал Тоби, — на запад и юг.
West,” Toby said firmly, “west and south.
На Западе -- ничего.
In the West, nothing.
Или на запад. Не поверите, сколько народу сейчас ездит на запад.
Or to the west. You wouldn’t believe the numbers that go to the west, now.”
– Запад есть Запад, Восток есть Восток, и вместе им не сойтись?
East is East and West is West and never the twain shall meet?
— На западе их не так много.
              "There aren't many in the West;
- С запада на восток.
-Moving west-east.
Поворачиваем на запад на Шестую.
Turning west on Sixth.
C запада на восток
From the west down to the east
Затем поехал на запад на Гурон.
Then went west on Huron.
Она идёт на запад на Биенвилл.
She's headed west on Bienville.
Их надо резать с запада на восток.
You slice 'em east-west.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test