Translation for "на дом" to english
На дом
Translation examples
Изменения в количестве жилых домов, домов, находящихся
Changes in the number of houses, rate of house
- строительством домов (дома баварского и балатонского типов);
Construction of houses (Bavaria and Ballaton houses);
Если ответ положительный, просьба указать соответствующие виды домов (например, традиционные дома, дома, построенные в западном стиле) _
If yes, please indicate the house types targeted (e.g., traditional houses, western-type houses) _
8. Уничтожение частных домов путем поджога - 66 домов
8. Destruction of private houses by - 66 houses
Дерево падает на дом.
Tree falls on house.
Мы меняли именные таблички на домах.
We switched nameplates on houses.
Ему не слишком нравятся вызовы на дом, разве нет?
He's not keen on house calls, is he?
Вечная зима снизойдет на дом Атридов.
A glorious winter is about to descend on House Atreides and all its heirs.
— Так вы из того дома?
“You're from that house, then?”
— Но если от их дома ничего не осталось…
“But if their house was destroyed—”
А между тем у меня в доме трагедия!
Meanwhile there is a tragedy in the house.
Дом его поразил меня;
His house impressed me much;
Огромный, как дом, да нет, куда больше любого дома, он показался хоббиту живой горой в серой коже.
Big as a house, much bigger than a house, it looked to him, a grey-clad moving hill.
— В этом сером доме, — сказал Разумихин.
“In this gray house,” said Razumikhin.
Загорались дома и амбары.
Houses and barns were burning.
Я – это Дом Атрейдес.
I am House Atreides.
За окном замелькали дома.
Houses flashed past the window.
Дом куплю! Себе – дом, маэстро – дом, Гишеру – дом… Тетушке Фелиции – два дома!
I will buy a house! Himself - the house, the maestro - the house, Gisher - the house ... Aunt Felicia - two houses!
Мак здесь, в ее доме, в их доме.
Mac, there, in her house, their house.
Этот дом — больше чем просто дом.
This house is a lot more’n a house.
— Они напоминают, что дом есть дом».
“It reminds us that this house is a house.”
В первом квартале был одинокий дом, потом один дом на два квартала, потом никаких домов.
There was a house to a block, then a house to two blocks, then no houses at all.
не я нахожусь в доме, а дом во мне;
I am not in this house, the house is in me;
Теперь это мой дом, мой дом.
This is my house now, my house.
Где вы были тогда — в машине или в доме? — В доме.
Were you in the car or in the house?” “In the house.
Этот дом… разве это дом, верно?
This house, it isn't much of a house, is it?
to the house
Он придет на дом!
He will come to the house!
- Пошли. Доктор приедет на дом.
- I got a doctor coming to the house.
Я хочу право собственности на дом.
I want the deed to the house.
Я оставил Мэтту документы на дом.
I left Matt the deed to the house.
Результаты анализа крови Кристи прислали на дом.
Christy's blood-test results were mailed to the house.
Итак, как продвигается оформление прав на дом?
So, how's it going with the title to the house?
О, я знаю инструктора, приходящего на дом.
Oh, I know a CPR instructor who'll come to the house.
Я отправлю официальные документы на дом по почте.
I'll put the official deed to the house in the mail.
Вьıезд на дом?
A house call?
- Вызов на дом?
- A house call app?
Коала на дом.
Making a house koala.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test