Translation for "в дома" to english
Translation examples
(2.0) Больницы, санатории, дома инвалидов, психиатрические лечебницы, дома престарелых и дома ребенка;
Hospitals, convalescent homes, establishments for the disabled, psychiatric institutions, old people's homes and nursing homes;
Добро пожаловать в Ваш дом, дом народов мира.
Welcome to your home, the home of the world's peoples.
- микроклимат помещений (воздух дома и аварии дома);
microclimate of premises (in-house air at home and accidents at home);
Они действуют как в общежитиях квартирного типа и домах престарелых, так и на дому.
They also deliver services to residential homes and retirement homes.
c) детские дома, включая дома для малолетних детей;
(c) Children's homes, including homes for small children;
Мобильные дома - это передвижные дома, используемые для проживания.
Park homes are mobile homes used for residential purposes.
Прямо в доме.
Close at home.
С оружием в доме
Guns at home.
Полиция в доме Бинджи.
Binj are at home.
Люди спят у себя в домах.
Families at home.
Кто-нибудь еще в доме?
Anyone else at home?
Все в доме спрашивают.
Everyone at home was asking.
Была проблема в доме?
Was there trouble at home?
Ты теперь куришь в доме?
You smoke at home now?
Ты оставил все в доме!
You've left everything at home!
Оставаться в домах после отбоя.
Remain at home on alert.
Ему хотелось, чтобы его остановили, потащили прочь, отослали домой… Но он и так дома.
He wanted to be stopped, to be dragged back, to be sent back home… But he was home.
Так и есть, нет дома!
“Sure enough, he's not home!
– Ко мне домой, домов у меня хватает, – отвечал Древень. – А далеко это? – Вот уж не знаю.
‘To my home, or one of my homes,’ answered Treebeard. ‘Is it far?’ ‘I do not know.
Значит, кто-нибудь из них дома.
That means one of them is home.
— Нет, она спешила домой.
No, she would go home.
Софьи Семеновны дома нет;
Sofya Semyonovna is not at home;
Заходите и будьте как дома!
Make yourselves at home!
– Вы хотите зайти домой?
You are going home?
– Парфен Семенович дома?
Is Parfen Semionovitch at home?
— Домой? Но ведь… я дома. У меня нет другого дома.
Home? But ... but this is my home. I have no other home.”
— Фуга зовет нас домой! — Домой! Домой!
‘The Fugue calls us home!' ‘Home! Home!'
Ты дома, дома, дома, и когда-нибудь они все вернутся домой. Что это означает?
Home, home, you are home, and they will all someday come home. What does that mean?
— Детский дом, детский дом, детский дом
‘The Children’s Home, the Children’s Home, the Children’s Home …’
— Дом всегда останется домом.
Home is always home.’
Домой, домой, надо немножко выпить.
Home, home, for a drink.
В дом вдали от дома.
Home away from home.
— Но если от их дома ничего не осталось…
“But if their house was destroyed—”
А между тем у меня в доме трагедия!
Meanwhile there is a tragedy in the house.
Дом его поразил меня;
His house impressed me much;
Огромный, как дом, да нет, куда больше любого дома, он показался хоббиту живой горой в серой коже.
Big as a house, much bigger than a house, it looked to him, a grey-clad moving hill.
— В этом сером доме, — сказал Разумихин.
“In this gray house,” said Razumikhin.
Загорались дома и амбары.
Houses and barns were burning.
За окном замелькали дома.
Houses flashed past the window.
Дом куплю! Себе – дом, маэстро – дом, Гишеру – дом… Тетушке Фелиции – два дома!
I will buy a house! Himself - the house, the maestro - the house, Gisher - the house ... Aunt Felicia - two houses!
Мак здесь, в ее доме, в их доме.
Mac, there, in her house, their house.
Этот дом — больше чем просто дом.
This house is a lot more’n a house.
не я нахожусь в доме, а дом во мне;
I am not in this house, the house is in me;
Теперь это мой дом, мой дом.
This is my house now, my house.
Где вы были тогда — в машине или в доме? — В доме.
Were you in the car or in the house?” “In the house.
Этот дом… разве это дом, верно?
This house, it isn't much of a house, is it?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test