Translation for "на грани краха" to english
На грани краха
Translation examples
8. Экономика Гаити находится на грани краха.
8. The Haitian economy is on the verge of collapse.
В частности, экономика в ряде стран Юго-Восточной Европы находится на грани краха.
In particular in South-eastern Europe, some economies have been strained to the verge of collapse.
В результате израильских вторжений, практики закрытия территорий и комендантского часа палестинская экономика находится на грани краха.
As a result of Israeli incursions, closures and curfews, the Palestinian economy is on the verge of collapse.
Последние несколько лет Инициатива находится на грани краха, поскольку объем просроченной задолженности продолжает увеличиваться.
The Initiative had been on the verge of collapse during the past few years as outstanding debt continued to rise.
Прискорбно слышать, что, по оценке руководителей многих стран, рио-де-жанейрский процесс находится если еще не на грани краха, то в состоянии застоя.
It is disheartening to hear from the leaders of many countries that the Rio momentum is in recession, if not actually on the verge of collapse.
Широко распространенный рост нищеты и безработицы в сочетании с уменьшающимися доходами Палестинской администрации поставили экономику на грань краха.
The widespread increase in poverty and unemployment, coupled with the decreasing revenues of the Palestinian Authority, have brought the economy to the verge of collapse.
Предпринимая безответственные шаги и ставя под угрозу жизнь мирных граждан, преступный режим сепаратистов еще раз доказывает, что он находится на грани краха.
By taking irresponsible steps and jeopardizing peaceful civilian lives, the separatists' criminal regime is providing more proof that it is on the verge of collapse.
Кроме того, намеренно принимаемые и осуществляемые Израилем меры по разрушению и без того хрупкой палестинской экономики ставят эту экономику на грань краха.
Furthermore, the deliberate measures adopted and implemented by Israel to destroy the already fragile Palestinian economy have pushed the economy to the verge of collapse.
Международная социально-экономическая ситуация по-прежнему продолжает ухудшаться, в особенности в так называемых развивающихся странах, где экономика находится на грани краха.
The world socio-economic situation continues to deteriorate, particularly in the so-called developing countries, where many economies are on the verge of collapse.
Многие отрасли промышленности и экономики находятся на грани краха, усугубляя зависимость значительного большинства палестинского населения в секторе Газа от международной помощи.
Most industries and economic sectors are on the verge of collapse, forcing the vast majority of the Palestinian population in the Gaza Strip into utter dependence on international aid.
Из-за невыгодных инвестиций он на грани краха.
Terrible. Several bad investments have him on the verge of collapse.
В 1975 году Нью-Йорк был на грани краха.
In 1975, New York City was on the verge of collapse.
Ваши люди в панике и ваша страна на грани краха.
Your people are panicked. Your country is on the verge of collapse.
Кера сказала, что её общество было на грани краха, несмотря на все их усилия.
Ke'ra said herself their society was on the verge of collapse.
Мне бы тоже этого хотелось, но греческая экономика на грани краха.
I wish we could, but the Greek economy is on the verge of collapse.
Ты приходишь и в очередной раз взрываешь всё, что итак на грани краха.
You come blowing into town on the verge of collapse yet again, by the way.
Очень скоро экономика Безнадёжности оказалась на грани краха.
Soon the entire economy of Hope's End was teetering on the verge of collapse.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test