Translation for "на гарнир" to english
На гарнир
Translation examples
Куриные грудки с салатом на гарнир.
Chicken breast and a salad, dressing on the side.
Да, и что-то из овощей на гарнир.
Yeah, and, uh, some vegetable matter on the side.
Обезжиренный шоколад с мишками Гамми на гарнир. - Мишки без сахара?
No-carb chocolate, with gummi bears on the side.
Овощи и бульон, подаётся с голландским соусом на гарнир.
Vegetables and broth, served with a hollandaise sauce on the side.
Я приготовлю тебе грудинку и немного картошки на гарнир.
I'm gonna make you a brisket, some potatoes on the side.
Я могу добавить острого соуса или спаржи на гарнир.
I could put some hot sauce and some asparagus on the side.
Я буду омары и на гарнир спаржу. Хорошо. Спасибо за заказ.
I take it without jelly, and dressing on the side.
Я возьму один термидор из лобстера и на гарнир ещё один термидор.
I'll have one lobster thermidor, extra thermidor on the side.
Нет, у меня было ризотто с морепродуктами, и стейк с артишоками на гарнир.
No, I had seafood risotto, with a steak and then artichokes on the side.
Я знаю, они обычно жарят только устриц и чипсы, но что если мы приготовим что-нибудь более здоровое на гарнир?
I know they just usually do oysters and fries, but what if we did something healthier on the side?
Англичанин занялся гарнирами, а потом разлил вино.
The Englishman presented the various side dishes to each diner, then poured the wine.
С гарниром будет очень вкусно. – Нет, серьезно, я такого не знаю.
It’ll make a nice side dish.” “No, seriously. I don’t recognize it.
Гарниром снова послужили орехи с изюмом, на десерт сгодились сушеные яблоки.
The side dish was another handful of nuts and raisins, the dessert dehydrated apples.
К счастью, она наготовила достаточно гарнира и салатов и поэтому не боялась, что он останется голодным.
Fortunately, she had prepared enough side dishes that she didn't run short.
– Корейская кухня есть много различных гарниров, – продолжает шеф-повар к явной досаде Стефани.
— Korean food have various side dish, Chef continues to Stephanie’s obvious chagrin.
Мескитские бобы, тушенные с овощным кебабом. ГАРНИРЫ Ливанский рисовый плов. Картофель розмари.
Mesquite Broiled Vegetable Kabob SIDE DISHES Lebanese Rice Pilaf Rosemary Potatoes
Они дружно ахнули при виде стола, уставленного множеством основных блюд, гарниров и закусок.
They gasped when they saw the buffet table, with its multiple main dishes and its array of side dishes and salads.
Я припоминаю, нам бесплатно полагался гарнир из овощей к каждому заказу свыше десяти фунтов.
As I recall, we qualified for the free vegetable side dish with every order over £10.
– В Корее стол накрывают на три, пять, семь, девять или двенадцать чхоп. Зависеть от того, сколько гарниров.
— Korean table settings are the 3, 5, 7, 9 or 12 chop, depending on the number of side dishes served.
А правду надо сказать, даже если вам потребуются зерна горчицы, какой-нибудь острый гарнир и пара умопомрачительных салатов, чтобы проглотить ее.
well, to you, if truth be served. And truth must be served, even if on my menu it requires wholegrain mustard, some pungent garnishings and a few fantastical side dishes to make it palatable.
(БИП) Пока девушки ищут кого-то чтоб поставить на гарниры...
While the women look for someone to step up on the garnish station...
Теперь дело за Джессикой и Синди на мясном отделе и Даниель и Сьюзен на гарнирах.
Now it's up to Jessica and Cyndi on the meat station and Danielle and Susan on garnish to keep up the momentum.
Один звал мистера Гарнира.
One man was shouting for Mr Garnish.
Порция белков с неожиданным гарниром!
Protein loaf, with an unexpected garnish;
- Как насчет свежих рачков в качестве гарнира? - спросила она.
"How's about some fresh little watershrimp for a garnish, Friar," she suggested.
В качестве гарнира к этому изысканному творению прилагались цельные хвосты морских раков.
Whole lobster tails garnished the incredible creation;
– Если имеется какое недовольство, сынок, обратись к мистеру Гарниру.
You got a grievance, son, you take it up with Mr Garnish.
— Хорошо-хорошо, — согласился Сульт. — На гарнир — лук, ветчина и немного белых грибов.
“Good, good,” Soult said. “And garnish it with onions, ham and a few cepes.”
Неужели я когда-нибудь тоже стану покупать редиску для салата или даже для гарнира?
Will I ever actually buy radishes? I mean, for a salad or even just to use as garnish?
В сто раз лучше Гарнира и остальных, это всякий скажет.
Mr Mundy's all right… He's better than Mr Garnish and the others, anybody will tell you that.'
костлявые, скукоженные куриные лапы с гарниром, наспех собранным из остатков чьей-то аптечки.
bony shrivelled hens' claws garnished with medicine-cabinet leftovers.
Джесси послушно попробовала телячью котлету с гарниром из молодой моркови и риса.
Jessie dutifully took a bite of the veal cutlet garnished with young carrots and rice.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test